Miguel Bosé feat. Pablo Alborán - No hay ni un corazón que valga la pena (with Pablo Alborán) - MTV Unplugged - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Bosé feat. Pablo Alborán - No hay ni un corazón que valga la pena (with Pablo Alborán) - MTV Unplugged




No hay ni un corazón que valga la pena (with Pablo Alborán) - MTV Unplugged
No hay ni un corazón que valga la pena (with Pablo Alborán) - MTV Unplugged
No hay ni un corazón que valga la pena
There is not even a heart that is worth it
Ni uno solo que no venga herido de guerra
Not even one that does not come from a war wound
Y sigo aquí
And I'm still here
¿Cuánto silencio hay?
How much silence is there?
¿Cuánto silencio?, no
How much silence?, I don't know
El tiempo agotado en compases de espera
Time has expired in bars of waiting
Dibuja un desierto por dentro y por fuera
Drawing a desert inside and outside
Que tira pa'trás a quien logre acercarse hasta aquí
That sends back who manages to get this far
No quiero pasados cargados de impuestos
I don't want a past loaded with taxes
Ni busco imposibles en cielos abiertos
Nor do I look for impossible things in open skies
Pero algo que valga la paz por la que hay que apostar
But something worth the peace for which one must bet
Amor inmenso y sin herida
Immense and unhurt love
Sin historia y a medida
Without history and tailor-made
Amor que no haga más preguntas
Love that makes no more questions
Preparado a no entender
Prepared not to understand
Amor que mire bien de frente
Love that looks straight ahead
Suficientemente fuerte
Strong enough
Amor que no busque salida
Love that doesn't seek escape
Y no me cueste la vida
And doesn’t cost me my life
Porque pa' lograr que tú...
Because for you to achieve...
No hay ni un corazón que valga la pena
There is not even a heart that is worth it
No hay un puto corazón en toda esta Tierra
There is not even a goddamn heart on this whole Earth
Olvídate, no hay un sólo corazón
Forget it, there is not only one heart
No hay un corazón que no vaya de pena
There is not a heart that is not sad
No hay un puto corazón sin carga o problema
There is not even a goddamn heart without a burden or issues
Que de descanso y no haga preguntas, ¡olvídate!
That gives repose and doesn’t ask questions, forget it!
Quisiera volar hasta donde te escondes
I would like to fly until where you are hiding
Contarte de una vez qué razones me rompen
Tell you once and for all what reasons break me
Dejar de echar tanto de menos a tu corazón
Stop missing so much your heart
Y quisiera tenerlo, robarlo aunque fuera
And I would like to have it, steal it even if that’s not right
Dejar de negar que aún me vale la pena
Stop negating that you are still worth it to me
Aquel corazón que me late tan dentro de ti
That heart that beats so hard for me inside you
Amor inmenso y sin herida
Immense and unhurt love
Sin historia y a medida
Without history and tailor-made
Amor que no haga más preguntas
Love that makes no more questions
Preparado a no entender
Prepared not to understand
Amor que mire bien de frente
Love that looks straight ahead
Suficientemente fuerte
Strong enough
Amor que no busque salida
Love that doesn't seek escape
Y no me cueste la vida
And doesn’t cost me my life
La vi-, la vida (Ah-ah, ah-ah)
The li-, the life (Ah-ah, ah-ah)
La vida (Ah-ah, ah-ah)
The life (Ah-ah, ah-ah)
Uh-uh, la vida (Ah-ah, ah-ah)
Uh-uh, the life (Ah-ah, ah-ah)
Amor inmenso y sin herida
Immense and unhurt love
Sin historia y a medida
Without history and tailor-made
Amor que no haga más preguntas
Love that makes no more questions
Preparado a no entender
Prepared not to understand
Amor que mire bien de frente
Love that looks straight ahead
Suficientemente fuerte
Strong enough
Amor que no busque salida
Love that doesn't seek escape
Y no me cueste la vida
And doesn’t cost me my life





Writer(s): Miguel Bose Dominguin, Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.