Miguel Bosé - Abrir y Cerrar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Bosé - Abrir y Cerrar




Abrir y Cerrar
Open and Close
Abrir y cerrar
Open and close
Volver a empezar
Starting afresh
Mi existencia maldita
My cursed existence
Es clavarme un dolor
Is a throbbing pain
Que palpita
That pulsates
Mi mundo interior
My inner world
Mi ser anterior
My past being
Con pasado perfecto
With a perfect yesterday
Insaciable y fugaz
Insatiable and fleeting
Se agita...
It stirs...
Sabio silencio que la noche trae
Wise silence brought about by the night
Soy o no soy de sangre samurai
Am I or am I not of samurai blood?
No hay... no hay ni un eco
There is... there is not even a whisper
Alabardado de un destino serio
Praising a serious fate
Casi dormido bajo tu misterio
Almost asleep under your mystery
¿De quién... de quién es este imperio?
Whose... whose is this empire?
Y tomo fuerzas... ¡Dios!
And I gather my strength... God!
Si puedes oír mi voz
If you can hear my voice
Última esperanza
Last hope
Oh no, el cielo que pido yo
Oh no, the heaven I pray for
Es otro cielo y no
Is another heaven and not
El hombre que he sido y soy
The man I have been and am
Quiere más luz y menos duelo...
Wants more light and less mourning...
No, no tengo miedo
No, I'm not afraid
Un poco perdido estoy...
I'm just a little lost...
Abrir y cerrar
Open and close
Volver a empezar
Starting afresh
Y no ser extranjero
And not being a stranger
Es querer respirar
Is wanting to breathe
De nuevo...
Once more...
Sabio silencio que la noche trae
Wise silence brought about by the night
Soy o no soy de sangre samurai
Am I or am I not of samurai blood?
No hay... no hay ni un eco
There is... there is not even a whisper
Alabardado de un destino serio
Praising a serious fate
Casi dormido bajo tu misterio
Almost asleep under your mystery
¿De quién... de quién es este imperio?
Whose... whose is this empire?
Y tomo fuerzas... ¡Dios!
And I gather my strength... God!
Si puedes oír mi voz
If you can hear my voice
Última esperanza
Last hope
Oh no, el cielo que pido yo
Oh no, the heaven I pray for
Es otro cielo y no
Is another heaven and not
El hombre que he sido y soy
The man I have been and am
Quiere más luz y menos duelo...
Wants more light and less mourning...
No, no tengo miedo
No, I'm not afraid
Un poco perdido estoy...
I'm just a little lost...
Sabio silencio que la noche trae
Wise silence brought about by the night
Sabio silencio que la noche trae
Wise silence brought about by the night
Soy o no soy de sangre samurai
Am I or am I not of samurai blood?
Alabardado de un destino serio
Praising a serious fate
Casi dormido bajo tu misterio...
Almost asleep under your mystery...
Alabardado de un destino serio
Praising a serious fate
Casi dormido bajo tu misterio...
Almost asleep under your mystery...





Writer(s): Elio Aldrighetti, Oscar Avogadro, Gian Piero Ameli, Roberto Colombo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.