Paroles et traduction Miguel Bosé - Amante bandido 99
Amante bandido 99
Любимый разбойник 99
Yo,
seré
el
viento
que
va
Я
стану
ветром,
что
летит,
Navegaré
por
tu
oscuridad
Я
проплыву
сквозь
твою
темноту.
Tú,
rocío,
beso
frío
Ты
холодная
роса,
поцелуй,
Que
me
quemará
Ты
обожжешь
меня
дотла.
Yo
seré
tormento
y
amor
Я
буду
мукой
и
любовью,
Tú,
la
marea
que
arrastra
a
los
dos
Ты
буря,
которая
унесет
нас
обоих.
Yo
y
tú,
tú
y
yo
Мы
вдвоем,
ты
и
я,
No
dirás
que
no
Ты
не
скажешь
"нет"
No
dirás
que
no
Ты
не
скажешь
"нет"
No
dirás
que
no
Ты
не
скажешь
"нет"
Seré
tu
amante
bandido,
bandido
Я
стану
твоим
любимым
разбойником,
разбойником,
Corazón,
corazón
malherido
Сердце
мое,
раненое
глубоко.
Seré
tu
amante
cautivo,
cautivo
Я
стану
твоим
пленником,
пленником,
Seré,
¡ahum!
Я
стану,
ох!
Pasión
privada,
adorado
enemigo
Запретная
страсть,
обожаемый
враг,
Huracán,
huracán
abatido
Ураган,
ураган
низвергнутый,
Me
perderé
en
un
momento
contigo
Я
потеряюсь
на
миг
с
тобой
Yo,
seré
un
hombre
por
ti
Я
стану
мужчиной
для
тебя,
Renunciare
a
ser
lo
que
fui
Откажусь
от
всего,
что
когда-то
было.
Yo
y
tú,
tú
y
yo
Ты
и
я,
ты
и
я,
Sin
misterio
Никаких
тайн
Sin
misterio
Никаких
тайн
Sin
misterio
Никаких
тайн
Seré
tu
amante
bandido,
bandido
Я
стану
твоим
любимым
разбойником,
разбойником,
Corazón,
corazón
malherido
Сердце
мое,
раненое
глубоко.
Seré
tu
amante
cautivo,
cautivo
Я
стану
твоим
пленником,
пленником,
Pasión
privada,
adorado
enemigo
Запретная
страсть,
обожаемый
враг,
Huracán,
huracán
abatido
Ураган,
ураган
низвергнутый,
Me
perderé
en
un
momento
contigo
Я
потеряюсь
на
миг
с
тобой
Seré
tu
héroe
de
amor
Я
стану
твоим
героем
любви
Seré
tu
héroe
de
amor
Я
стану
твоим
героем
любви
Seré
tu
héroe
Я
стану
твоим
героем
Seré
el
amante
que
muere
rendido
Я
стану
любовником,
который
умирает,
покоренный,
Corazón,
corazón
malherido
Сердце
мое,
раненое
глубоко,
Seré
tu
amante
bandido,
bandido
Я
стану
твоим
любимым
разбойником,
разбойником.
(Seré)
¡ahum!
(Я
стану)
ох!
Y
en
un
oasis
prohibido,
prohibido
И
в
запретном
оазисе,
Por
amor,
por
amor
concebido
Рожденном
ради
любви,
Me
perderé
en
un
momento
contigo
Я
потеряюсь
на
миг
с
тобой
Seré
tu
héroe
de
amor
Я
стану
твоим
героем
любви
Seré
tu
héroe
de
amor
Я
стану
твоим
героем
любви
(Seré)
¡auhm!
(Я
стану)
ох!
Seré
tu
héroe
de
amor
Я
стану
твоим
героем
любви
Seré
tu
héroe
Я
стану
твоим
героем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Bose, E. Aldrighetti, O. Avogadro, P. Ameli, R. Colombo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.