Paroles et traduction Miguel Bosé - Amiga (with Juanes) [MTV Unplugged]
Amiga (with Juanes) [MTV Unplugged]
Подруга (с Хуанесом) [MTV Unplugged]
Ahora
que
te
busco
y
tú
no
estás,
recuerdo
Теперь,
когда
я
ищу
тебя,
а
тебя
нет
рядом,
я
вспоминаю,
Que
sólo
la
tristeza
quiere
hablar
conmigo
Что
лишь
печаль
хочет
говорить
со
мной,
Ahora
que
la
lluvia
se
ha
llevado
Теперь,
когда
дождь
смыл
El
último
jirón
de
tu
vestido
Последний
клочок
твоего
платья,
Ahora
que
he
olvidado
lo
que
soy
Теперь,
когда
я
позабыл,
кто
я,
Recuerdo
en
el
pasado
lo
que
he
sido
Вспоминаю,
глядя
в
прошлое,
кем
я
был
Si
he
sido
lo
que
fuí,
fue
por
tu
cuerpo
Если
я
был
тем,
кем
был,
то
это
благодаря
твоему
телу,
Si
he
sido
noche
fue
tu
noche
quién
lo
quiso
Если
я
познал
ночь,
то
это
твоей
ночи
угодно
было,
Si
he
sido
beso
es
que
mis
labios
Если
я
умею
целоваться,
то
это
мои
губы
Aprendieron
a
ser
beso
para
ti
Научились
целоваться
ради
тебя
Si
he
sido
lo
que
soy
fue
en
tu
regazo
Если
я
стал
тем,
кем
стал,
то
это
благодаря
твоим
объятиям,
Si
he
sido
vida
fue
por
darte
a
tí
la
vida
Если
я
познал
жизнь,
то
это
потому,
что
дал
жизнь
тебе,
Amiga...
amiga
Подруга...
подруга,
Qué
dulce
esa
palabra
suena
hoy
Как
сладко
звучит
сегодня
это
слово,
El
tiempo
no
fue
tiempo
entre
nosotros
Для
нас
время
не
шло,
Estando
juntos
nos
sentimos
infinitos
Вместе
мы
чувствовали
себя
бесконечными,
Y
el
universo
era
pequeño
И
вселенная
была
мала
Comparado
con
lo
que
éramos
tú
y
yo
По
сравнению
с
тем,
что
были
мы,
я
и
ты
Si
fuiste
lo
que
fuiste
fue
en
mi
casa
Если
ты
стала
той,
кем
стала,
то
благодаря
моему
дому,
Que
para
tí
fue
tu
palacio
y
tu
guarida
Который
стал
для
тебя
и
дворцом,
и
убежищем,
Amiga...
amiga
Подруга...
подруга,
Qué
dulce
esa
palabra
Как
сладко
звучит
это
слово,
Y
qué
sencilla
esa
palabra
suena
hoy
И
как
просто
оно
звучит
сегодня
No
hay
noche
más
oscura
que
ésta
noche
Нет
ночи
темнее
этой
ночи,
Se
va
depositando
en
los
rincones
Оседает
по
углам
Y
ahora
que
el
silencio
va
borrando
И
теперь,
когда
тишина
стирает
La
suave
vibración
de
tus
palabras
Нежное
звучание
твоих
слов,
Ahora
que
no
soy
apenas
nada
Теперь,
когда
я
почти
ничто,
Recuerdo
lo
que
fuí
cuando
no
estabas
Я
вспоминаю,
кем
я
был,
когда
тебя
не
было
рядом
Si
he
sido
lo
que
fuí,
fue
por
tu
cuerpo
Если
я
был
тем,
кем
был,
то
это
благодаря
твоему
телу,
Si
he
sido
noche
fue
tu
noche
quién
lo
quiso
Если
я
познал
ночь,
то
это
твоей
ночи
угодно
было,
Si
he
sido
beso
es
que
mis
labios
Если
я
умею
целоваться,
то
это
мои
губы
Aprendieron
a
ser
beso
para
tí
Научились
целоваться
ради
тебя
Si
he
sido
lo
que
soy
fue
en
tu
regazo
Если
я
стал
тем,
кем
стал,
то
благодаря
твоим
объятиям,
Si
he
sido
vida
fue
por
darte
a
tí
la
vida
Если
я
познал
жизнь,
то
это
потому,
что
дал
жизнь
тебе,
Amiga...
amiga
Подруга...
подруга,
Qué
dulce
esa
palabra
suena
hoy
Как
сладко
звучит
сегодня
это
слово,
El
tiempo
no
fue
tiempo
entre
nosotros
Для
нас
время
не
шло,
Estando
juntos
nos
sentimos
infinitos
Вместе
мы
чувствовали
себя
бесконечными,
Y
el
universo
era
pequeño
И
вселенная
была
мала
Comparado
con
lo
que
éramos
tú
y
yo
По
сравнению
с
тем,
что
были
мы,
я
и
ты
Si
fuiste
lo
que
fuiste
fue
en
mi
casa
Если
ты
стала
той,
кем
стала,
то
благодаря
моему
дому,
Que
para
tí
fue
tu
palacio
y
tu
guarida
Который
стал
для
тебя
и
дворцом,
и
убежищем,
Amiga...
amiga
Подруга...
подруга,
Qué
dulce
esa
palabra
Как
сладко
звучит
это
слово,
Y
qué
sencilla
esa
palabra
suena
hoy
И
как
просто
оно
звучит
сегодня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piloto Jorge Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.