Miguel Bosé - Amo - traduction des paroles en allemand

Amo - Miguel Bosétraduction en allemand




Amo
Ich liebe
Amo cada cosa que nada
Ich liebe alles, was schwimmt
Amo cada cosa que vuela
Ich liebe alles, was fliegt
Amo cada idea y pensamiento
Ich liebe jede Idee und jeden Gedanken
Cada sendero, aunque acabe en un desierto
Jeden Pfad, auch wenn er in der Wüste endet
Amo el soplo fuerte del viento
Ich liebe den starken Hauch des Windes
Amo el invierno que cae lento
Ich liebe den langsam fallenden Winter
Amo ese proceso que convierte
Ich liebe diesen Prozess, der verwandelt
Lo original en algo este, muy diferente
Das Original in etwas ganz anderes
Amo el canto de las ballenas
Ich liebe den Gesang der Wale
Amo las medias lunas y llenas
Ich liebe Halb- und Vollmonde
Amo el horizonte e imaginarme
Ich liebe den Horizont und mir vorzustellen
Que abro las alas y hasta el poder volarme
Dass ich Flügel öffne und fliegen könnte
Y amo aquello, que no veo, pero intuyo
Und ich liebe das, was ich nicht sehe, aber spüre
Amo las cosas que no entiendo y todo incluyo
Ich liebe Dinge, die ich nicht verstehe, und schließe alles ein
Amo creer querer saber y preguntarme
Ich liebe es zu glauben, zu wollen, zu wissen und zu fragen
Como hace el sol para caerse tras los mares
Wie die Sonne hinter das Meer fallen kann
Y nunca ahogarse
Und nie ertrinkt
Amo la fiebre que en los amores
Ich liebe das Fieber der Liebe
Rapta y habita los corazones
Das Herzen raubt und bewohnt
Amo las paredes silenciosas
Ich liebe die schweigenden Wände
Para clavar en ella viejas nuevas cosas
Um daran alte neue Dinge zu befestigen
Amo pensar que cada palabra
Ich liebe es zu denken, dass jedes Wort
Esconde, un poderoso misterio
Ein mächtiges Geheimnis birgt
Amo en general y sin fronteras
Ich liebe allgemein und ohne Grenzen
Lo inexplicable y todo lo que me supera
Das Unerklärliche und alles, was mich übersteigt
Y amo aquello, que no veo, pero intuyo
Und ich liebe das, was ich nicht sehe, aber spüre
Amo las cosas que no entiendo y todo incluyo
Ich liebe Dinge, die ich nicht verstehe, und schließe alles ein
Amo creer querer saber y preguntarme
Ich liebe es zu glauben, zu wollen, zu wissen und zu fragen
Como hace el sol para caerse tras los mares
Wie die Sonne hinter das Meer fallen kann
Y nunca ahogarse
Und nie ertrinkt
Amo todo aquello que no
Ich liebe alles, was ich nicht weiß
Amo todo lo que no se ve
Ich liebe alles, was man nicht sieht
Y pregúntame amo todo aquello que no
Und frag mich, ich liebe alles, was ich nicht weiß
Amo todo lo que no se ve
Ich liebe alles, was man nicht sieht
Y pregúntame
Und frag mich
Amo todo aquello que no
Ich liebe alles, was ich nicht weiß
Amo todo lo que no se ve
Ich liebe alles, was man nicht sieht
Y pregúntame
Und frag mich
Y pregúntame
Und frag mich
Y amo aquello, que no veo, pero intuyo
Und ich liebe das, was ich nicht sehe, aber spüre
Amo las cosas que no entiendo y todo incluyo
Ich liebe Dinge, die ich nicht verstehe, und schließe alles ein
Amo creer querer saber y preguntarme
Ich liebe es zu glauben, zu wollen, zu wissen und zu fragen
Como hace el sol para caerse tras los mares
Wie die Sonne hinter das Meer fallen kann
Y nunca ahogarse
Und nie ertrinkt





Writer(s): Miguel Bose Dominguin, Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.