Miguel Bosé - El Perro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Bosé - El Perro




El Perro
Собака
El perro, ¿dónde está?
Собака, где ты?
El perro no se encuentra
Собаки нет
Cuida'o que no se pierda
Позаботься о том, чтобы она не потерялась
Allá, el allá, ah-ha
Там, вдалеке, ах-ха
Y cuando está (sí)
А когда она есть (да)
El perro no se sienta (sí)
Собака не садится (да)
El perro no se acuesta (tas)
Собака не ложится (чувак)
Está como sin estar
Она как бы и есть, и нет
Y no mueve la cola, no obedece a nada y no
И не виляет хвостом, не слушается и не
No atiende a órdenes, te mira y hace "guau" (oh)
Не выполняет приказы, смотрит на тебя и говорит "гав" (о)
Ah, el perro, ¿dónde está?
Ах, собака, где ты?
El perro está buscando
Собака ищет
A un amo que le entienda
Хозяина, который ее поймет
A un amo que le quiera
Хозяина, который ее будет любить
Y no alguien que
А не того, кто
Tan solo y simplemente
Так просто и незамысловато
Última, íntimamente
Скрытно, втайне
El ese que en mí, ves
Тот, кого во мне видишь ты
Y no muevo la cola, no me da la gana, ya
И не виляю хвостом, мне не хочется, уже
No atiendo a nada, a menos que no vuelvas
Не обращаю внимания ни на что, если только ты не вернешься
A rascarme de tu mano así
Чтобы почесать меня своей рукой так
O a que a la idea de que
Или чтобы напомнить, что
Ey, nunca tendrás
Эй, у тебя никогда не будет
Nada ya tan bello ni más (bello ni más)
Ничего столь же прекрасного или более того (прекрасного или более того)
Ey, nunca, ya, más
Эй, никогда, уже, больше
Nadie ni tan bello, jamás
Никого столь же прекрасного, никогда
El perro, ¿dónde está?
Собака, где ты?
Ha desaparecido
Она исчезла
Tan harto, quedó frío
Так надоела, замерзла
Y menos mal que, eh-eh
И слава богу, что, эх-эх
Si cuando está
Если когда она есть
Le falta la cabeza
Ей не хватает головы
Le ahupas y lo besas
Ты обнимаешь и целуешь ее
Así como muerto, está
Она как мертвая, так и есть
Y no mueve la cola, no obedece a nada, ya
И не виляет хвостом, не слушается, уже
Atiende a poco, ni siquiera si le rasques
Реагирует слабо, даже если ты ее гладишь
Suavemente, solo te mira a los ojos y recuerda que
Легко, смотрит тебе в глаза и вспоминает, что
Ey, nunca tendrás
Эй, у тебя никогда не будет
Nada ya tan bello ni más (bello ni más)
Ничего столь же прекрасного или более того (прекрасного или более того)
Ey, nunca, ya, más
Эй, никогда, уже, больше
Nadie ni tan bello, jamás
Никого столь же прекрасного, никогда
Ey, nunca, ya, más
Эй, никогда, уже, больше
Nadie ni tan bello, jamás
Никого столь же прекрасного, никогда
Y dice que
И говорит, что
Ey, nunca tendrás
Эй, у тебя никогда не будет
Nada ya tan bello, jamás
Ничего столь же прекрасного, никогда
Ey, nunca, ya, más
Эй, никогда, уже, больше
Nadie ni tan bello, jamás
Никого столь же прекрасного, никогда
Ey, nunca, ya, más
Эй, никогда, уже, больше
Nadie ni tan bello, jamás
Никого столь же прекрасного, никогда
Ey, nunca, ya, más
Эй, никогда, уже, больше
Nadie ni tan bello, jamás
Никого столь же прекрасного, никогда
No, nunca, ya, más
Нет, никогда, уже, больше
No, nunca, ya, más
Нет, никогда, уже, больше
No, nunca, jamás
Нет, никогда, никогда
No, nunca, jamás
Нет, никогда, никогда
No, nunca, jamás
Нет, никогда, никогда
No, nunca, jamás
Нет, никогда, никогда





Writer(s): Miguel Bose Dominguin Aka Migu El Bose, Nicolas Sorin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.