Miguel Bosé - El Perro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Bosé - El Perro




El Perro
Пёс
El perro, ¿dónde está?
Пёс, где он?
El perro no se encuentra
Пса нигде не найти.
Cuida'o que no se pierda
Смотри, как бы не потерялся.
Allá, el allá, ah-ha
Там, вон там, а-ха.
Y cuando está (sí)
А когда он здесь (да),
El perro no se sienta (sí)
Пёс не сидит (да),
El perro no se acuesta (tas)
Пёс не ложится (так),
Está como sin estar
Он будто бы и нет его.
Y no mueve la cola, no obedece a nada y no
И хвостом не виляет, ничему не подчиняется и не
No atiende a órdenes, te mira y hace "guau" (oh)
Не реагирует на команды, смотрит на тебя и лает: "гав" (ох).
Ah, el perro, ¿dónde está?
Ах, пёс, где он?
El perro está buscando
Пёс ищет
A un amo que le entienda
Хозяина, который его поймёт,
A un amo que le quiera
Хозяина, который его полюбит.
Y no alguien que
А не кого-то, кто
Tan solo y simplemente
Просто и буднично,
Última, íntimamente
В конце концов, в глубине души,
El ese que en mí, ves
Тот самый, которого ты видишь во мне.
Y no muevo la cola, no me da la gana, ya
И я хвостом не виляю, мне не хочется, уже
No atiendo a nada, a menos que no vuelvas
Ни на что не реагирую, если только ты не вернёшься
A rascarme de tu mano así
Погладить меня своей рукой вот так,
O a que a la idea de que
Или если не подумаешь о том, что
Ey, nunca tendrás
Эй, у тебя никогда не будет
Nada ya tan bello ni más (bello ni más)
Ничего столь прекрасного больше (прекрасного больше).
Ey, nunca, ya, más
Эй, никогда, уже, больше
Nadie ni tan bello, jamás
Никого столь прекрасного, никогда.
El perro, ¿dónde está?
Пёс, где он?
Ha desaparecido
Исчез.
Tan harto, quedó frío
Так устал, совсем остыл.
Y menos mal que, eh-eh
И слава богу, э-э.
Si cuando está
Если он здесь,
Le falta la cabeza
Ему не хватает ласки,
Le ahupas y lo besas
Ты обнимаешь его и целуешь,
Así como muerto, está
Как будто он мёртвый.
Y no mueve la cola, no obedece a nada, ya
И хвостом не виляет, ничему не подчиняется, уже
Atiende a poco, ni siquiera si le rasques
Почти ни на что не реагирует, даже если погладишь
Suavemente, solo te mira a los ojos y recuerda que
Нежно, он просто смотрит тебе в глаза и вспоминает, что
Ey, nunca tendrás
Эй, у тебя никогда не будет
Nada ya tan bello ni más (bello ni más)
Ничего столь прекрасного больше (прекрасного больше).
Ey, nunca, ya, más
Эй, никогда, уже, больше
Nadie ni tan bello, jamás
Никого столь прекрасного, никогда.
Ey, nunca, ya, más
Эй, никогда, уже, больше
Nadie ni tan bello, jamás
Никого столь прекрасного, никогда.
Y dice que
И говорит, что
Ey, nunca tendrás
Эй, у тебя никогда не будет
Nada ya tan bello, jamás
Ничего столь прекрасного, никогда.
Ey, nunca, ya, más
Эй, никогда, уже, больше
Nadie ni tan bello, jamás
Никого столь прекрасного, никогда.
Ey, nunca, ya, más
Эй, никогда, уже, больше
Nadie ni tan bello, jamás
Никого столь прекрасного, никогда.
Ey, nunca, ya, más
Эй, никогда, уже, больше
Nadie ni tan bello, jamás
Никого столь прекрасного, никогда.
No, nunca, ya, más
Нет, никогда, уже, больше
No, nunca, ya, más
Нет, никогда, уже, больше
No, nunca, jamás
Нет, никогда, никогда
No, nunca, jamás
Нет, никогда, никогда
No, nunca, jamás
Нет, никогда, никогда
No, nunca, jamás
Нет, никогда, никогда





Writer(s): Miguel Bose Dominguin Aka Migu El Bose, Nicolas Sorin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.