Miguel Bosé - Eres Todo para Mí (You to Me Are Everything) - traduction des paroles en allemand




Eres Todo para Mí (You to Me Are Everything)
Du bist alles für mich (You to Me Are Everything)
Secaría el mar si lo pidieras
Ich würde das Meer austrocknen, wenn du es verlangtest
Te descolgaría una estrella azul
Ich würde dir einen blauen Stern herunterholen
Cuando estamos juntos
Wenn wir zusammen sind
Conversando a media voz
Und leise miteinander reden
Movería el mundo
Ich würde die Welt bewegen
Cegaría el mismo sol
Ich würde die Sonne selbst blenden
No hay palabras que consigan expresar
Es gibt keine Worte, die ausdrücken können
Lo que significas, cada dia más
Was du bedeutest, jeden Tag mehr
Vas creciendo dentro
Du wächst im Inneren
De mi propio corazón
Meines eigenen Herzens
Como un tallo nuevo
Wie ein neuer Spross
Como una esperanza en flor
Wie eine blühende Hoffnung
Ohh! Eres todo para mi
Ohh! Du bist alles für mich
Los años han sido días contigo, contigo
Die Jahre waren wie Tage mit dir, mit dir
Tan dentro te he llevado qué...
Ich habe dich so tief in mir getragen, dass...
Jamás podré vivir sin tu cariño, cariño
Ich niemals ohne deine Zuneigung leben kann, Liebling, Liebling
Y aunque éstes muy lejos
Und auch wenn du weit weg bist
Siempre cerca te tendré
Werde ich dich immer nah bei mir haben
Espero siempre el día
Ich warte immer auf den Tag
En qué vuelvas otra vez
An dem du wieder zurückkehrst
Si sabes lo mejor de
Wenn du das Beste von mir kennst
¿Por qué no tratas de vivir conmigo?
Warum versuchst du nicht, mit mir zu leben?
Si me dieras tiempo y oportunidad
Wenn du mir Zeit und Gelegenheit gäbest
De emprender despacio un camino igual
Langsam einen gemeinsamen Weg zu beginnen
Tal vez cambiarías de manera de pensar
Vielleicht würdest du deine Denkweise ändern
Quizas un nuevo día nos pudiéramos amar
Vielleicht könnten wir uns eines neuen Tages lieben
Ohh! Eres todo para mi
Ohh! Du bist alles für mich
Los años han sido días contigo, contigo
Die Jahre waren wie Tage mit dir, mit dir
Tan dentro te he llevado qué...
Ich habe dich so tief in mir getragen, dass...
Jamás podré vivir sin tu cariño, cariño
Ich niemals ohne deine Zuneigung leben kann, Liebling, Liebling
Y aunque éstes muy lejos
Und auch wenn du weit weg bist
Siempre cerca te tendré
Werde ich dich immer nah bei mir haben
Espero siempre el día
Ich warte immer auf den Tag
En qué vuelvas otra vez
An dem du wieder zurückkehrst
Si sabes lo mejor de
Wenn du das Beste von mir kennst
¿Por qué no tratas de vivir conmigo?
Warum versuchst du nicht, mit mir zu leben?
Ohh! Eres todo para mi
Ohh! Du bist alles für mich
Los años han sido días contigo, contigo
Die Jahre waren wie Tage mit dir, mit dir
Tan dentro te he llevado qué...
Ich habe dich so tief in mir getragen, dass...
Jamás podré vivir sin tu cariño, cariño
Ich niemals ohne deine Zuneigung leben kann, Liebling, Liebling
Y aunque éstes muy lejos
Und auch wenn du weit weg bist
Siempre cerca te tendré
Werde ich dich immer nah bei mir haben
Espero siempre el día
Ich warte immer auf den Tag
En qué vuelvas otra vez
An dem du wieder zurückkehrst
Si sabes lo mejor de
Wenn du das Beste von mir kennst
¿Por qué no tratas de vivir conmigo?
Warum versuchst du nicht, mit mir zu leben?
Ohh! Eres todo para mi
Ohh! Du bist alles für mich
Los años han sido días contigo, contigo
Die Jahre waren wie Tage mit dir, mit dir
Tan dentro te he llevado qué...
Ich habe dich so tief in mir getragen, dass...
Jamás podré vivir sin tu cariño, cariño...
Ich niemals ohne deine Zuneigung leben kann, Liebling, Liebling...





Writer(s): Ken Gold, Micky Denne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.