Miguel Bosé - Este mundo va - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Bosé - Este mundo va




Este mundo va
This world moves
El tiempo pasa y no de largo
Time doesn't stand still
Y hay quien no se entera que
And some people just don't get it
Somos los mismos envueltos en novedad
We are still the same, just wrapped up in novelty
Me dices "cambias", sin embargo
You tell me "you're changing," but
Tu entusiasmo sigue ahí
Your enthusiasm is still there
No me has preguntado si me da igual o no
You haven't asked me if I care
O no
Or not
O no
Or not
Amor, te escribo y soy testigo
My darling, I write to you and I witness
De lo que se pierde y voy
What is lost, and I'm going
A acostumbrarme, aunque me cueste
To get used to it, even if it kills me
Dame al menos un tiempo y que respire
Give me at least some time to breathe
No es un arte fácil prometer
It's not easy to make a promise
Dame al menos el tiempo de despedirme
Give me at least time to say goodbye
Porque en un mundo que va
Because in a world that moves
A la velocidad del rayo
At the speed of lightning
Aguanto el vuelo más si me agarro de tu mano
I can hold on to the flight longer if I hold on to your hand
Acompáñame hasta donde pueda llegar
Come with me as far as I can go
En este mundo que va
In this world that moves
Como la luz del pensamiento
Like the speed of thought
El mérito está en no quedarme en el intento
The merit is in not staying in the attempt
Y aunque no lo quiera ¿Qué duda cabe ya?
And even if I don't want to, what doubt is there now?
Que este mundo va
That this world moves
Este mundo va
This world moves
Bueno, bueno
Well, well
Me primavero y me otoño
I become spring and autumn
Me estío y me invierno
I become summer and winter
Me adapto con seriedad
I adapt with seriousness
Dame al menos dos oportunidades
Give me at least two chances
Y tus ojos me verán crecer
And your eyes will watch me grow
Dame al menos un par de posibilidades
Give me at least a couple of possibilities
Porque en un mundo que va
Because in a world that moves
A la velocidad del rayo
At the speed of lightning
Aguanto el vuelo más si me agarro de tu mano
I can hold on to the flight longer if I hold on to your hand
Acompáñame hasta donde pueda llegar
Come with me as far as I can go
En este mundo que va
In this world that moves
Como la luz del pensamiento
Like the speed of thought
El mérito está en no quedarme en el intento
The merit is in not staying in the attempt
Y aunque no lo quiera ¿Qué duda cabe ya?
And even if I don't want to, what doubt is there now?
Porque en un mundo que va
Because in a world that moves
A la velocidad del rayo
At the speed of lightning
Aguanto el vuelo más si me agarro de tu mano
I can hold on to the flight longer if I hold on to your hand
Acompáñame hasta donde pueda llegar
Come with me as far as I can go
En este mundo que va
In this world that moves
Como la luz del pensamiento
Like the speed of thought
El mérito está en no quedarme en el intento
The merit is in not staying in the attempt
Y aunque no lo quiera ¿Qué duda cabe ya?
And even if I don't want to, what doubt is there now?
Este mundo va
This world moves
Ese mundo va
That world moves
Ese mundo va
That world moves
Este mundo va, este mundo va, este mundo va
This world moves, this world moves, this world moves
Ese mundo va
That world moves
Este mundo va
This world moves
Ese mundo va
That world moves
Este mundo va
This world moves
(Este mundo va)
(This world moves)
Ese mundo va
That world moves
(Este mundo va)
(This world moves)
Ese mundo va
That world moves





Writer(s): Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli, Miguel Gonzalez Bose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.