Miguel Bosé - Fiesta Siberiana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Bosé - Fiesta Siberiana




Fiesta Siberiana
Сибирский праздник
Fiesta siberiana
Сибирский праздник
Hielo de mañana
Утренний лед
Óxido y vapor de ferrovía
Оксид и пар железной дороги
Orden de Moscú sin poesía
Приказ из Москвы без поэзии
Marcharía, marcharía
Я бы ушел, я бы ушел
Toca balalaika
Играй на балалайке
Canto de una troika
Пение тройки
Perfil de un oficial, ella lo amó
Профиль офицера, она его любила
La guerra por la paz nunca acabó
Война за мир никогда не заканчивалась
No volvió, no volvió
Он не вернулся, не вернулся
Ojos lejanos como primaveras nórdicas
Далекие глаза, как северные весны
Viento afilado que destierra nuestras ánimas
Резкий ветер, изгоняющий наши души
Guarda en tu vientre hasta que vuelva un sueño tácito
Храни в своем чреве несбывшуюся мечту
Que en mi memoria no se eleve un muro trágico
Чтобы в моей памяти не воздвигать трагическую стену
Baila, muchacho, al ritmo de una danza tártara
Танцуй, парень, в ритме татарского танца
Gira en la rosa de tu sable y de tu túnica
Крутись в кружеве своей сабли и своей туники
Rompe el silencio melancólico de nómades
Разрушь меланхолический молчание кочевников
Gélida estepa para un éxodo de débiles
Ледяная степь для исхода слабых
Fiesta que la luna
Праздник, на котором луна
Se hace Madrileña
Становится мадридской
Celos de uniforme brindaré
Подниму ревности в униформе
Dile que a su esposa cantaré
Скажи, что ее жене я буду петь
Cantaré, cantaré
Я буду петь, я буду петь
Son recuerdos de una noche
Это воспоминания об одной ночи
Tu mirada que me ata, ay
Твой взгляд, который связывает меня, ох
Son recuerdos de una noche
Это воспоминания об одной ночи
Tu veneno que me mata, ay
Твой яд, который убивает меня, ох
Vodka para amar a quien se va
Водка, чтобы любить уходящего
Profunda, la foresta duerme ya
Глубоко, лес уже спит
Duerme ya, duerme ya
Спи уже, спи уже
Sangre de Volga, vena de un paisaje hipnótico
Волжская кровь, жила гипнотического пейзажа
Taiga infinita con carisma aristocrático
Бесконечная тайга с аристократической харизмой
De Petroburgo a Leningrado, un sol muy pálido
От Петербурга до Ленинграда, очень бледное солнце
Siempre en el vado, entre un zar y un sueño anárquico
Всегда в переходе, между царем и анархической мечтой
Baila, baila, muchacho, al ritmo de una danza tártara
Танцуй, танцуй, парень, в ритме татарского танца
Gira en la rosa de tu sable y de tu túnica
Крутись в кружеве своей сабли и своей туники
Rompe el silencio melancólico de nómades
Разрушь меланхолический молчание кочевников
Gélida estepa para un éxodo de débiles
Ледяная степь для исхода слабых
Fiesta que la luna, se hace Madrileña
Праздник, на котором луна, становится мадридской
Fiesta
Праздник





Writer(s): Elio Aldrighetti, Oscar Avogadro, Gian Piero Ameli, Roberto Colombo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.