Paroles et traduction Miguel Bosé - Fiesta Siberiana
Fiesta Siberiana
Сибирский праздник
Fiesta
siberiana
Сибирский
праздник
Hielo
de
mañana
Утренний
лед
Óxido
y
vapor
de
ferrovía
Оксид
и
пар
железной
дороги
Orden
de
Moscú
sin
poesía
Приказ
из
Москвы
без
поэзии
Marcharía,
marcharía
Я
бы
ушел,
я
бы
ушел
Toca
balalaika
Играй
на
балалайке
Canto
de
una
troika
Пение
тройки
Perfil
de
un
oficial,
ella
lo
amó
Профиль
офицера,
она
его
любила
La
guerra
por
la
paz
nunca
acabó
Война
за
мир
никогда
не
заканчивалась
No
volvió,
no
volvió
Он
не
вернулся,
не
вернулся
Ojos
lejanos
como
primaveras
nórdicas
Далекие
глаза,
как
северные
весны
Viento
afilado
que
destierra
nuestras
ánimas
Резкий
ветер,
изгоняющий
наши
души
Guarda
en
tu
vientre
hasta
que
vuelva
un
sueño
tácito
Храни
в
своем
чреве
несбывшуюся
мечту
Que
en
mi
memoria
no
se
eleve
un
muro
trágico
Чтобы
в
моей
памяти
не
воздвигать
трагическую
стену
Baila,
muchacho,
al
ritmo
de
una
danza
tártara
Танцуй,
парень,
в
ритме
татарского
танца
Gira
en
la
rosa
de
tu
sable
y
de
tu
túnica
Крутись
в
кружеве
своей
сабли
и
своей
туники
Rompe
el
silencio
melancólico
de
nómades
Разрушь
меланхолический
молчание
кочевников
Gélida
estepa
para
un
éxodo
de
débiles
Ледяная
степь
для
исхода
слабых
Fiesta
que
la
luna
Праздник,
на
котором
луна
Se
hace
Madrileña
Становится
мадридской
Celos
de
uniforme
brindaré
Подниму
ревности
в
униформе
Dile
que
a
su
esposa
cantaré
Скажи,
что
ее
жене
я
буду
петь
Cantaré,
cantaré
Я
буду
петь,
я
буду
петь
Son
recuerdos
de
una
noche
Это
воспоминания
об
одной
ночи
Tu
mirada
que
me
ata,
ay
Твой
взгляд,
который
связывает
меня,
ох
Son
recuerdos
de
una
noche
Это
воспоминания
об
одной
ночи
Tu
veneno
que
me
mata,
ay
Твой
яд,
который
убивает
меня,
ох
Vodka
para
amar
a
quien
se
va
Водка,
чтобы
любить
уходящего
Profunda,
la
foresta
duerme
ya
Глубоко,
лес
уже
спит
Duerme
ya,
duerme
ya
Спи
уже,
спи
уже
Sangre
de
Volga,
vena
de
un
paisaje
hipnótico
Волжская
кровь,
жила
гипнотического
пейзажа
Taiga
infinita
con
carisma
aristocrático
Бесконечная
тайга
с
аристократической
харизмой
De
Petroburgo
a
Leningrado,
un
sol
muy
pálido
От
Петербурга
до
Ленинграда,
очень
бледное
солнце
Siempre
en
el
vado,
entre
un
zar
y
un
sueño
anárquico
Всегда
в
переходе,
между
царем
и
анархической
мечтой
Baila,
baila,
muchacho,
al
ritmo
de
una
danza
tártara
Танцуй,
танцуй,
парень,
в
ритме
татарского
танца
Gira
en
la
rosa
de
tu
sable
y
de
tu
túnica
Крутись
в
кружеве
своей
сабли
и
своей
туники
Rompe
el
silencio
melancólico
de
nómades
Разрушь
меланхолический
молчание
кочевников
Gélida
estepa
para
un
éxodo
de
débiles
Ледяная
степь
для
исхода
слабых
Fiesta
que
la
luna,
se
hace
Madrileña
Праздник,
на
котором
луна,
становится
мадридской
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elio Aldrighetti, Oscar Avogadro, Gian Piero Ameli, Roberto Colombo
Album
Bandido
date de sortie
19-02-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.