Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hojas secas - Mix Otoño
Trockene Blätter - Herbstmix
Un
adiòs
en
la
pared,
dos
palabras,
Ein
Abschied
an
der
Wand,
zwei
Worte,
Algun
dia
volveré,
rabia
amarga
Eines
Tages
werde
ich
zurückkehren,
bittere
Wut
No
se
es
fiel
con
la
razòn...
si
con
el
alma...
Man
ist
nicht
mit
dem
Verstand
treu...
sondern
mit
der
Seele...
Una
tarde
tu
y
yo,
cuerpo
a
cuerpo...
Eines
Nachmittags
du
und
ich,
Körper
an
Körper...
Abrazado
pienso
en
ti...
es
que
tengo
miedo...
Umarmend
denke
ich
an
dich...
ich
habe
einfach
Angst...
Pierdo
a
pulso
el
corazòn,
no
te
miento!
Langsam
verliere
ich
mein
Herz,
ich
lüge
dich
nicht
an!
He
esperado
en
el
andén
de
tus
ojos
Ich
habe
am
Bahnsteig
deiner
Augen
gewartet
Y
mi
voz
se
quiebra
en
dos,
no
hay
retorno...
Und
meine
Stimme
bricht
entzwei,
es
gibt
kein
Zurück...
Llueve
triste
dentro
de
mi...
me
llueve
otoño...
Es
regnet
traurig
in
mir...
Herbst
regnet
auf
mich...
Y
él
vuele
al
northe
y
busca
su
estrella
Und
er
fliegt
nach
Norden
und
sucht
seinen
Stern
Y
él
sueña
que
la
alcanza
y
con
ella
muere...
Und
er
träumt,
dass
er
sie
erreicht
und
mit
ihr
stirbt...
*Hoja
secas
que
al
pisar
*Trockene
Blätter,
die
beim
Betreten
Me
van
contando
mi
soledad
Mir
meine
Einsamkeit
erzählen
El
silencio
viene
y
va
Die
Stille
kommt
und
geht
Trae
sonidos
de
ciudad
Bringt
Geräusche
der
Stadt
Bebe
los
vientos
Sie
trinkt
die
Winde
Vientos
por
ella...
que
ya
no
volverá...
Winde
für
sie...
die
nicht
mehr
zurückkehren
wird...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, Mikel Erenchun Acosta, Aka Miguel Bose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.