Paroles et traduction Miguel Bosé - Jurame - Armin van buuren remix
Jurame - Armin van buuren remix
Jurame - Armin van buuren remix
Jura,
júrame
que
esto
es
pan
sagrado,
Swear,
swear
to
me
that
this
is
sacred
bread,
Que
no
esconde
trampa,
That
it
hides
no
trap,
Que
no
encierra
engaño,
That
it
holds
no
deception,
Que
es
tan
puro
y
limpio
que
no
causa
daño,
That
it
is
so
pure
and
clean
that
it
causes
no
harm,
Júrame
hermano.
Swear
to
me,
brother.
Jura,
júrame
Swear,
swear
Jura,
júrame
que
si
toca
olvido,
Swear,
swear
to
me
that
if
forgetfulness
touches,
Así
nos
corten
la
lengua,
Even
if
they
cut
out
our
tongues,
Así
nos
maten
de
frío,
Even
if
they
kill
us
with
cold,
Que
en
cada
memoria
tu
estarás
conmigo...
siempre!
That
in
every
memory
you
will
be
with
me...
always!
Jura,
júrame
Swear,
swear
Prohibido
hablar,
prohibido
oír,
Forbidden
to
speak,
forbidden
to
hear,
Prohibido
ver,
prohibido
estar,
Forbidden
to
see,
forbidden
to
be,
Prohibido
está
prohibir.
Forbidden
is
forbidden.
Pa'no
matar,
pa'respetar,
To
not
kill,
to
respect,
Pa'no
humillar
ni
a
nunca
herir,
To
not
humiliate
or
ever
hurt,
Acuerdo
en
eso
si
Agreed
on
that,
yes
Y
algo
pasa
siempre,
And
something
always
happens,
Que
haya
voluntad
That
there
be
will
Jura,
júrame
por
el
Santo
delirio
Swear,
swear
to
me
by
the
Holy
frenzy
Que
no
habrá
más
sangre,
que
no
habrá
mardio
That
there
will
be
no
more
blood,
that
there
will
be
no
killing
Que
no
habrá
más
golpes,
que
no
habrá
vergüenza,
That
there
will
be
no
more
beatings,
that
there
will
be
no
shame,
Que
no
habrá
tormento,
que
no
habrá
tormenta...
That
there
will
be
no
torment,
that
there
will
be
no
storm...
Jura,
júrame
por
lo
que
más
quieras
Swear,
swear
to
me
by
what
you
hold
most
dear
Que
aquí
seguiremos
firmes
como
fieras,
That
we
will
remain
here,
firm
as
beasts,
Pendidos
de
un
sueño,
Hanging
on
to
a
dream,
Nunca
moriremos,
hasta
que
haya
paz,
descanso,
sosiego
We
will
never
die,
until
there
is
peace,
rest,
and
quiet
Descanso,
sosiego,
(júrame),
paz...
Rest,
quiet,
(swear
to
me),
peace...
Descanso,
sosiego,
(júrame),
paz...
Rest,
quiet,
(swear
to
me),
peace...
Descanso,
sosiego,
(júrame),
paz...
Rest,
quiet,
(swear
to
me),
peace...
Descanso,
sosiego,
(júrame),
paz...
Rest,
quiet,
(swear
to
me),
peace...
Prohibido
está
querer
sentir,
prohibido
no
a
saber
fingir,
Forbidden
is
to
want
to
feel,
forbidden
to
not
know
how
to
pretend,
Prohibir
si
no
a
mentir,
To
forbid
if
not
to
lie,
Lo
justo
es
ser
pero
así
da
igual,
The
right
thing
is
to
be,
but
it
doesn't
matter,
Va
todo
a
quien
Dios
menos
da,
Everything
goes
to
whom
God
gives
the
least,
Va
desde
ya...
It
goes
from
now
on...
Y
algo
pasa
siempre
And
something
always
happens
Que
haya
voluntad
That
there
be
will
Y
algo
pasa
siempre
And
something
always
happens
Si
es
que
hay
voluntad
If
there
is
will
Prohibido
a
no
vivir
en
paz
Forbidden
to
not
live
in
peace
Por
muy
que
esté
prohibido
estar
However
forbidden
it
is
to
be
Prohibido
impide
amar
Forbidden
to
prevent
love
Por
no
tener
que
mendigar
To
not
have
to
beg
Lo
que
por
ley
es
natural
What
by
law
is
natural
Toma
más
mierda
ya...
Take
more
shit
now...
Y
algo
pasa
siempre
And
something
always
happens
Si
es
necesidad
If
it
is
necessity
Y
algo
pasa
siempre
And
something
always
happens
Que
haya
voluntad
That
there
be
will
Y
algo
pasa
siempre
And
something
always
happens
Si
es
necesidad
If
it
is
necessity
Y
algo
pasa
siempre
And
something
always
happens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Bose Dominguin Aka Migu El Bose, Nicolas Sorin, Cirilo Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.