Miguel Bosé - Jurame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Bosé - Jurame




Jurame
Поклянись
Jura, júrame que esto es pan sagrado
Поклянись, поклянись мне, что это святой хлеб,
Que no esconde trampa
Что в нем нет подвоха,
Que no encierra engaño
Что в нем нет обмана,
Que es tan puro y limpio que no causa daño
Что он так чист и непорочен, что не причинит вреда.
Júrame hermano
Поклянись мне, родная,
Jura, júrame
Поклянись, поклянись.
Jura, júrame que si toca olvido
Поклянись, поклянись мне, что если настанет забвение,
Así nos corten la lengua
Даже если нам отрежут языки,
Así nos maten de frío
Даже если нас заморозят до смерти,
Que en cada memoria estarás conmigo, siempre
Что в каждом воспоминании ты будешь со мной, всегда.
Jura, júrame
Поклянись, поклянись мне.
Prohibido hablar, prohibido oír
Запрещено говорить, запрещено слышать,
Prohibido ver, prohibido estar
Запрещено видеть, запрещено быть,
Prohibido está prohibir
Запрещено запрещать,
Pa' no matar, pa' respetar
Чтобы не убивать, чтобы уважать,
Pa' no humillar ni a nunca herir
Чтобы не унижать и никогда не ранить.
Acuerdo en eso
В этом мы согласны.
Y algo pasa siempre
И что-то всегда происходит,
Que haya voluntad
Когда есть воля.
Jura, júrame por el Santo delirio
Поклянись, поклянись мне святым бредом,
Que no habrá más sangre, que no habrá martillo
Что больше не будет крови, что не будет молота,
Que no habrá más golpes, que no habrá vergüenza
Что больше не будет ударов, что не будет стыда,
Que no habrá tormento, que no habrá tormenta
Что не будет мучений, что не будет бури.
Jura, júrame por lo que más quieras
Поклянись, поклянись мне всем, что тебе дорого,
Que aquí seguiremos firmes como fieras
Что мы здесь останемся стойкими, как львицы,
Pendidos de un sueño
В ожидании мечты.
Nunca moriremos, hasta que haya paz, descanso, sosiego
Мы никогда не умрем, пока не будет мира, покоя, умиротворения.
Paz
Мир,
Descanso, sosiego, (júrame), paz
Покой, умиротворение, (поклянись), мир,
Descanso, sosiego, (júrame), paz
Покой, умиротворение, (поклянись), мир,
Descanso, sosiego, (júrame), paz
Покой, умиротворение, (поклянись), мир,
Descanso, sosiego, (júrame), paz
Покой, умиротворение, (поклянись), мир.
Prohibido está querer sentir
Запрещено хотеть чувствовать,
Prohibido no a saber fingir
Запрещено не уметь притворяться,
Prohibirse no a mentir
Запрещено не лгать.
Lo justo es ser pero así da igual
Справедливо было бы быть собой, но так все равно,
Va todo a quien Dios menos da
Все достается тому, кому Бог меньше дает.
Va desde ya
Уже сейчас.
Y algo pasa siempre
И что-то всегда происходит,
Que haya voluntad
Когда есть воля.
Y algo pasa siempre
И что-то всегда происходит,
Si es que hay voluntad
Если есть воля.
Prohibir a no vivir en paz
Запретить не жить в мире,
Por muy que esté prohibido estar
Как бы ни было запрещено быть,
Prohibido impide amar
Запрет мешает любить,
Por no tener que mendigar
Чтобы не пришлось выпрашивать
Lo que por ley es natural
То, что по закону естественно.
Toma más mierda ya
Получи еще дерьма.
Y algo pasa siempre
И что-то всегда происходит,
Si es necesidad
Если есть нужда.
Y algo pasa siempre
И что-то всегда происходит,
Que haya voluntad
Когда есть воля.
Y algo pasa siempre
И что-то всегда происходит,
Si es necesidad
Если есть нужда.
Y algo pasa siempre
И что-то всегда происходит.





Writer(s): Miguel Gonzalez Bose, Nicolas Sorin, Cirilo Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.