Miguel Bosé - La Bleu De Louie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Bosé - La Bleu De Louie




J'ai mal Louie
Мне больно, Луи.
J'ai trop mal de toi, Louie
Мне слишком больно от тебя, Луи.
Laisse couler les mots mais dans cette blessure
Пусть слова текут, но в этой ране
Il faudrait plus que, aime-moi
Это займет больше, чем просто люби меня
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, дай мне, когда-нибудь)
J'aimerai pouvoir dire plus
Я хотел бы сказать больше
Tu sais Louie
Ты знаешь Луи
Tu me manques trop, Louie
Я слишком скучаю по тебе, Луи.
Le vide est si grand et partout les traces
Пустота такая большая, и повсюду следы
De ce qui n'est plus, aime-moi
Того, чего больше нет, Люби меня
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, дай мне, когда-нибудь)
J'aimerai pouvoir dire nous
Я хотел бы сказать, что мы
Sans savoir comment mesurer
Не зная, как измерить
L'étendue des dommages
Степень ущерба
Je voudrais un nouveau jour
Мне бы хотелось нового дня
Et un autre bleu du ciel
И еще одна голубизна неба
Ce bleu n'est pas bleu
Этот синий не синий
Sans toi, sans Louie
Без тебя, без Луи
Et s'il vient un nouveau jour
И если настанет новый день
Jamais je n'aurais, mi cielo
Никогда бы у меня не было, Ми Сьело
Ce bleu vraiment bleu
Этот действительно синий синий
Le bleu de Louie
Синий Луи
On dit Louie
Говорят, Луи
Que la vie ne m'aime plus
Что жизнь больше не любит меня
Elle me laisse tout seul dans le noir
Она оставляет меня одного в темноте.
Sans manger, sans rien
Без еды, без ничего
Dis-lui toi
Скажи ей сам
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, дай мне, когда-нибудь)
Qu'elle revienne un peu vers moi
Пусть она немного вернется ко мне.
Un nouveau jour se lève
Встает новый день
Et un nouveau bleu du ciel
И новая голубизна неба
Ce n'est pas le bleu
Это не синий цвет
Le bleu de Louïe
Синий цвет Луи
Je voudrais me réveiller
Я хотел бы проснуться.
Vivre sous un autre ciel
Жить под другим небом
Mais je perds le bleu
Но я теряю синий
Le bleu de Louie
Синий Луи
Le jour va se lever
Настанет день.
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, дай мне, когда-нибудь)
(Aime-moi, donne-moi)
(Люби меня, дай мне)
Le jour va se lever
Настанет день.
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, дай мне, когда-нибудь)
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, дай мне, когда-нибудь)
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, дай мне, когда-нибудь)
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, дай мне, когда-нибудь)
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, дай мне, когда-нибудь)
(Aime-moi, donne-moi, someday)
(Люби меня, дай мне, когда-нибудь)





Writer(s): S. Mcelland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.