Paroles et traduction Miguel Bosé - La Noche Me Gusta
La Noche Me Gusta
Ночь мне нравится
La
noche
se
anuncia
caliente
Ночь
обещает
быть
жаркой
Me
tienta
y
a
ver
qué
me
da
Меня
соблазняет
и
обещает
показать,
что
у
нее
на
примете
Me
vende
a
buen
precio
el
peligro
Она
продает
мне
опасность
по
хорошей
цене
Me
reta,
me
vence
y
se
va
Бросает
мне
вызов,
побеждает
и
уходит
La
noche
no
apaga
el
infierno
Ночь
не
тушит
адское
пламя
No
teme
la
furia
de
Dios
Не
боится
гнева
божьего
No
esconde
venganza
en
sus
ojos
Не
скрывает
мести
в
своих
глазах
Y
no
tiene
palabra
de
honor
И
не
держит
своего
слова
La
noche
me
gusta
Ночь
мне
нравится
Me
gusta
lo
bueno
Мне
нравится
все
хорошее
Lo
bueno
es
pecado
Хорошее
— это
грех
Y
el
resto
no
es
malo
А
все
остальное
— не
так
уж
плохо
Lo
bueno
es
tan
malo
que
Хорошее
настолько
плохо,
что
Me
gusta
lo
bueno
y
Мне
нравится
хорошее
и
Me
gusta
lo
malo,
sí
Мне
нравится
плохое,
да
No
pacto,
no
escucho,
no
acepto
Я
не
торгуюсь,
не
слушаю,
не
соглашаюсь
Y
a
cambio
de
nada
te
vi
И
взамен
ничего
не
видел
No
quise,
no
pude,
no
supe,
no,
no,
no
Не
хотел,
не
мог,
не
знал,
нет,
нет,
нет
Y
te
dije
que
sí
И
сказал
тебе,
что
да
Pero
un
sí
irresistible
Но
да,
которому
невозможно
сопротивляться
Grande
como
una
casa
Огромное,
как
дом
Con
ventanas
y
vistas
С
окнами
и
видом
Muy
cerquita
del
cielo
Совсем
рядом
с
небесами
De
una
vida
tan
corta
С
короткой
жизнью
Que
no
sabe
qué
le
va
a
pasar
Которая
не
знает,
что
с
ней
будет
Una
vida
que
busca,
que
respira
Жизнь,
которая
ищет,
дышит
Y
que
no
olvida
lo
que
es
bueno
И
не
забывает,
что
такое
хорошо
De
una
vida
tan
libre
С
такой
свободной
жизнью
Que
no
entiendo
a
dónde
quiere
ir
Что
не
понимаю,
куда
она
хочет
идти
Y
unas
alas
tan
tercas,
tan
audaces
И
такие
упрямые,
дерзкие
крылья
Tan
osadas,
tan
ligeras...
¡Y
a
volar!
Такие
смелые,
такие
легкие...
И
лететь!
(Me
gusta...)
(Мне
нравится...)
Camino
con
pasos
ligeros
Иду
легкими
шагами
No,
no
sé
cuántos
doy,
los
que
doy
Нет,
не
знаю,
сколько
их,
сколько
я
иду
Me
lleva
p'a'lante
la
historia
Меня
несет
вперед
история
No
estando,
ni
estuve,
ni
estoy
Не
быв,
ни
был,
ни
есть
A
lo
puro
y
lo
casto
se
los
come
un
"te
quiero"
Чистое
и
целомудренное
съедает
"я
тебя
люблю"
Y
me
voy
vida
abajo,
caminito
al
infierno
И
я
иду
вниз
по
жизни,
по
дороге
в
ад
De
una
vida
tan
corta
С
короткой
жизнью
Que
no
sabe
qué
le
va
a
pasar
Которая
не
знает,
что
с
ней
будет
Una
vida
que
busca,
que
respira
Жизнь,
которая
ищет,
дышит
Y
que
no
olvida
lo
que
es
bueno
И
не
забывает,
что
такое
хорошо
De
una
vida
tan
libre
С
такой
свободной
жизнью
Que
no
entiendo
a
dónde
quiere
ir
Что
не
понимаю,
куда
она
хочет
идти
Y
unas
alas
tan
tercas,
tan
audaces
И
такие
упрямые,
дерзкие
крылья
Tan
osadas,
tan
ligeras,
¡y
a
volar!
Такие
смелые,
такие
легкие,
и
лететь!
(¡Y
a
volar!)
(И
лететь!)
La
noche
se
anuncia
caliente
Ночь
обещает
быть
жаркой
Me
tienta
y
a
ver
qué
me
da
(qué
me
da)
Меня
соблазняет
и
обещает
показать,
что
у
нее
на
примете
(что
у
нее
на
примете)
Me
vende
a
buen
precio
el
peligro
Она
продает
мне
опасность
по
хорошей
цене
Me
reta,
me
vence
y
se
va,
se
va
Бросает
мне
вызов,
побеждает
и
уходит,
уходит
La
noche
no
apaga
el
infierno
Ночь
не
тушит
адское
пламя
No
teme
la
furia
de
Dios,
no...
Не
боится
гнева
божьего,
нет...
No
esconde
venganza
en
sus
ojos
Не
скрывает
мести
в
своих
глазах
No
tiene
palabra
de
honor
Не
держит
своего
слова
A
ver
qué
me
da
Обещает
показать,
что
у
нее
на
примете
A
ver
qué
me
da
Обещает
показать,
что
у
нее
на
примете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Grilli, Miguel Gonzalez Bose, Lanfranco Ferrario
Album
Sereno
date de sortie
06-11-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.