Paroles et traduction Miguel Bosé - La Verdad
Lo
mejor
de
hace
tantos
años
The
best
of
so
many
years
ago
Lo
mejor
ya
hace
mucho
que
The
best
is
gone
long
ago
Tanto
tiempo
que
no
hace
daño
So
long
that
it
doesn't
hurt
Hace
tanto
tiempo
que
ya
hace
que
It's
been
so
long
that
Lo
mejor
ya
se
fue,
se
fue
The
best
is
gone,
gone
Lo
que
quede
será
pasado
What
remains
will
be
past
Lo
pasado
vendrá
después
The
past
will
come
later
Con
el
tiempo
se
cierra
el
paso
With
time,
the
path
closes
Ya
hace
tanto
tiempo
de
todo
que
It's
been
so
long
of
everything
that
Lo
que
aun
quede
será
si
fue
What
remains
will
be
if
it
was
Háblame
tan
cerca,
tan
cerquita
Speak
to
me
so
closely,
so
closely
Tan
despacito
dame
aliento
dame
mucha
paz
So
slowly
give
me
breath
give
me
much
peace
Necesito
medicina
de
tu
voz
I
need
the
medicine
of
your
voice
Necesito
mucho,
mucho,
mucho
amor
I
need
much,
much,
much
love
Mírame
con
rabia
Look
at
me
with
rage
Con
dureza
o
With
hardness
or
Con
lo
que
un
día
With
what
one
day
Nos
haga
falta
pa'
sentir
perdón,
perdón
We
need
to
feel
forgiveness,
forgiveness
Necesito
medicina
de
tu
voz
I
need
the
medicine
of
your
voice
Necesito
más
que
mucho
mucho
amor
I
need
more
than
much
much
love
Necesito
tu
paciencia
y
tu
I
need
your
patience
and
your
Amor,
lo
mejor
de
hace
muchos
años
Love,
the
best
of
many
years
ago
Lo
mejor
ya
hace
tanto
que
The
best
is
gone
long
ago
Tanto
tiempo
que
no
hace
daño
So
long
that
it
doesn't
hurt
Lo
mejor
de
todo
ya
fue
The
best
of
all
is
gone
Sí,
así
de
mágico
Yes,
so
magical
Así
de
simple
y
transparente
sigue
siendo
So
simple
and
transparent
is
still
Lo
que
es
más
cotidiano
What
is
more
everyday
Así
de
práctico
So
practical
Así
de
tonto
y
de
común
So
foolish
and
ordinary
Es
lo
del
fondo
humano
It
is
the
depth
of
the
human
being
Sí,
así
de
pronto
Yes,
so
sudden
Así
de
immediatamente
nos
curamos
So
immediately
we
heal
ourselves
De
lo
que
hace
daño
From
what
hurts
Sí,
sí
así
de
frívola
o
Yes,
yes
so
frivolous
or
De
fácil
y
de
repentinamente
Sí,
por
un
no
olvidamos
So
easy
and
suddenly
Yes,
for
a
no
we
forget
Lo
mejor
de
hace
tantos
años
The
best
of
so
many
years
ago
Lo
mejor
ya
hace
lejos
que
The
best
is
gone
long
ago
Tanto
tiempo
que
no
hace
daño
So
long
that
it
doesn't
hurt
Lo
mejor
de
todo
ya
fue,
se
fue
The
best
of
all
is
gone,
gone
Háblame
tan
cerca
tan
cerquita
Speak
to
me
so
closely
so
closely
Tan
despacito
dame
aliento,
dame
mucha
paz
So
slowly
give
me
breath,
give
me
much
peace
Necesito
medicina
de
tu
voz
I
need
the
medicine
of
your
voice
Necesito
mucho,
mucho,
mucho
amor
I
need
much,
much,
much
love
Necesito
tu
paciencia
y
tu
I
need
your
patience
and
your
Hoy
en
mi
ventana
amanece
el
sol
Today
in
my
window
the
sun
rises
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Gonzalez Bose, Nicolas Sorin
Album
Cardio
date de sortie
09-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.