Miguel Bosé - Libre ya de amores - traduction des paroles en allemand

Libre ya de amores - Miguel Bosétraduction en allemand




Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Sera la primavera
Es mag der Frühling sein
Lo que nada sea culpa de las flores
Dass nichts die Schuld der Blumen trägt
Y pasa el tiempo pase lo que pasa
Und die Zeit vergeht, was auch geschieht
Pasa una y otra vez
Es passiert immer wieder
Por mucho que en pasado nos
So sehr wir in der Vergangenheit
Jurásemos sagrado lo que fuera
Geschworen haben, was auch immer war
De todo lo pasado
Von all dem Vergangenen
Cuanto queda, cuanto sirve y para qué
Was bleibt, was nützt es und wofür
Sera que con los años me he hecho inmune
Vielleicht bin ich mit den Jahren immun
A casi a todos los pecados
Gegen fast alle Sünden
Normarme pereza ir al infierno
Mich zu normen, macht mir keine Lust zur Hölle
Si entro y salgo a diario de él
Wenn ich täglich ein- und ausgehe
Tal vez a estas alturas
Vielleicht gibt es jetzt
Ya no existan las alturas de lo amado
Keine Höhen der Liebe mehr
Y sigo aquí se tado a pie de un por si acaso
Und ich stehe hier, bereit für ein "nur für den Fall"
Un puede o un pueda que
Ein "vielleicht" oder ein "könnte"
Y de repente no se como
Und plötzlich weiß ich nicht wie
Nada siento
Ich fühle nichts
Y caigo en cuenta
Und mir wird klar
Que estoy libre de temores
Dass ich frei von Ängsten bin
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Perdido tomo aire
Verloren atme ich
Y el mundo me responde
Und die Welt antwortet mir
Otra vez
Wieder einmal
Y de repente
Und plötzlich
No se como
Weiß ich nicht wie
Nada siento
Ich fühle nichts
Y caigo en cuenta
Und mir wird klar
Que estoy libre de temores
Dass ich frei von Ängsten bin
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Respiro tomo aire
Ich atme, hole Luft
Y el mundo se ilumina
Und die Welt erleuchtet sich
Otra vez
Wieder einmal
Libre de temores
Frei von Ängsten
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Libre de temores
Frei von Ängsten
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Sera la primavera
Es mag der Frühling sein
Que florece la que invade mi alegría
Der blüht und meine Freude füllt
O puede algo corriente
Oder etwas Gewöhnliches
En un instante hacerse sobrenatural
Das sich in einem Augenblick übernatürlich macht
En todo pensamiento
In jedem Gedanken
Voy entero, va mi amor y va mi abrazo
Gehe ich ganz, mit meiner Liebe und Umarmung
Y mira si te quise
Und sieh, wie ich dich liebte
Pero ya por eso no vuelvo a pasar
Aber deshalb gehe ich nicht mehr durch
Y de repente no se como
Und plötzlich weiß ich nicht wie
Nada siento
Ich fühle nichts
Y caigo en cuenta
Und mir wird klar
Que estoy libre de temores
Dass ich frei von Ängsten bin
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Revivo tomo aire
Ich lebe auf, atme
Y el mundo me responde
Und die Welt antwortet mir
Otra vez
Wieder einmal
Y de repente
Und plötzlich
No se como
Weiß ich nicht wie
Nada siento
Ich fühle nichts
Y caigo en cuenta
Und mir wird klar
Que estoy libre de temores
Dass ich frei von Ängsten bin
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Respiro tomo aire
Ich atme, hole Luft
Y el mundo se ilumina
Und die Welt erleuchtet sich
Otra vez
Wieder einmal
Libre de temores
Frei von Ängsten
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Tocando el cielo en los altares
Den Himmel an den Altären berührend
Libre de temores
Frei von Ängsten
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Y mira si te quise y querré
Und sieh, wie ich dich liebte und lieben werde
Libre de temores
Frei von Ängsten
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Tocando el cielo en los altares
Den Himmel an den Altären berührend
Libre de temores
Frei von Ängsten
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Y mira si te quise y querré
Und sieh, wie ich dich liebte und lieben werde
Libre de temores
Frei von Ängsten
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Tocando el cielo en los altares
Den Himmel an den Altären berührend
Libre de temores
Frei von Ängsten
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Y mira si te quise y querré
Und sieh, wie ich dich liebte und lieben werde
Libre de temores
Frei von Ängsten
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Tocando el cielo en los altares
Den Himmel an den Altären berührend
Libre de temores
Frei von Ängsten
Libre ya de amores
Frei nun von Liebe
Y mira si te quise y querré
Und sieh, wie ich dich liebte und lieben werde
Y mira si te quise y querré
Und sieh, wie ich dich liebte und lieben werde





Writer(s): Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli, Miguel Bose Dominguin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.