Miguel Bosé - Ne Reviens Pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Bosé - Ne Reviens Pas




Ne Reviens Pas
Don't Come Back
Ne reviens pas, non
Don't come back, no
Le ciel ne sera plus que nuages
The sky will be nothing but clouds
Moi, je resterai
I'll just stay here
Sans volonté, à broyer du noir
Without willpower, dwelling on my despair
Ne reviens pas, non
Don't come back, no
Je me ferai vraiment tout petit
I'll make myself really small
Et je resterai
And I'll stay here
Avec mon chien à guetter à ta porte
With my dog watching at your door
Ne reviens pas, non
Don't come back, no
Ma vie sera comme un désert
My life will be like a desert
J'attendrai au soleil
I'll wait in the sun
Oui, quelque chose me dit qu'il faut croire
Yes, something tells me to believe
Un tel abandon comme quand je respirais
Such abandonment as when I breathed
Le parfum du plaisir que je te donnais
The scent of the pleasure that I gave you
Tu étais si jolie et ce bonheur immense
You were so pretty and this immense happiness
Ne pouvait pas finir
Couldn't end
Et comme avant, chaque soir notre étoile se penchera vers toi
And just like before, every night our star will lean towards you
Elle te dira tout de moi, de mon amour pour toi
It will tell you everything about me, about my love for you
Dis amour, amour, amour
Say love, love, love
Mais je suis là, tu l'sais
But I'm here, you know
Reviens-moi ou je n'sais pas
Come back to me or I don't know
Ce que je deviendrais
What I'd become
Ne reviens pas, non
Don't come back, no
Il n'y aura plus de vie, plus rien
There will be no more life, nothing
Je m'en irai sans toi
I'll go away without you
Avec la pluie pour tout bagage
With the rain as my only baggage
Un tel abandon comme quand je respirais
Such abandonment as when I breathed
Le parfum du plaisir que je te donnais
The scent of the pleasure that I gave you
Tu étais si jolie et ce bonheur immense
You were so pretty and this immense happiness
Pouvait pas finir
Couldn't end
Et comme avant, chaque soir notre étoile se penchera vers toi
And just like before, every night our star will lean towards you
Elle te dira tout de moi, de mon amour pour toi
It will tell you everything about me, about my love for you
Dis amour, amour, amour
Say love, love, love
Mais je suis là, tu l'sais
But I'm here, you know
Reviens-moi ou je n'sais pas
Come back to me or I don't know
Ce que je deviendrais
What I'd become





Writer(s): Bose Dominguin Miguel, Ferrario Lanfranco, Grilli Massimo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.