Miguel Bosé - No hay ni un corazón que valga la pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Bosé - No hay ni un corazón que valga la pena




No hay ni un corazón que valga la pena
There's Not a Single Heart Worth Having
No hay un corazón que valga la pena
There's not a single heart worth having
Ni uno solo que no venga herido de guerra, y sigo aquí
Not one that hasn't come wounded from war, and here I am
¡Cuánto silencio hay!
How much silence there is!
Cuánto silencio, no
How much silence, I don't know
El tiempo agotado en compases de espera
Time wasted in waiting bars
Dibuja un desierto por dentro y por fuera
Draws out a desert inside and out
Que tira pa′trás a quien logre acercarse hasta aquí
That pushes back whoever manages to come this close
No quiero pasados cargados de impuestos
I don't want a past burdened with taxes
Ni busco imposibles en cielos abiertos
Nor do I seek the impossible in open skies
Pero algo que valga la paz por la que hay que apostar
But something worth the peace that must be fought for
Amor inmenso y sin herida
Love immense and unwounded
Sin historia y a medida
Unencumbered by history, tailored to fit
Amor que no haga más preguntas
Love that asks no more questions
Preparado a no entender
Prepared to misunderstand
Amor que mire bien de frente
Love that looks straight ahead
Suficientemente fuerte
Strong enough to endure
Amor que no busque salida
Love that seeks no escape
Y no me cueste la vida
And doesn't cost me my life
Qualché parola di più!
Just a few more words!
No hay ni un corazón que valga la pena
There's not a single heart worth having
No hay un puto corazón sin carga o problema
Not a single damn heart without a burden or problem
Olvídate
Forget it
No hay un solo corazón
There's not a single heart
No hay un corazón que no vaya de pena
There's not a heart that doesn't go around in pain
No hay un puto corazón en toda esta tierra
Not a single damn heart in this whole world
Que descanso y no haga preguntas
That gives respite and doesn't ask questions
Olvídate
Forget it
Quisiera volar hasta donde te escondes
I'd like to fly to where you're hiding
Contarte de una vez qué razones me rompen
Tell you once and for all what reasons break me
Dejar de echar tanto de menos a tu corazón
Stop missing your heart so much
Y quisiera tenerlo, robarlo aunque fuera
And I'd like to have it, to steal it even
Dejar de negar que aún me vale la pena
To stop denying that it's still worth having
Aquel corazón que me late dentro de ti
That heart of yours that beats inside of me
Amor inmenso y sin herida
Love immense and unwounded
Sin historia y a medida
Unencumbered by history, tailored to fit
Amor que no haga más preguntas
Love that asks no more questions
Preparado a no entender
Prepared to misunderstand
Amor que mire bien de frente
Love that looks straight ahead
Suficientemente fuerte
Strong enough to endure
Amor que no busque salida
Love that seeks no escape
Y no me cueste la vida
And doesn't cost me my life
Amor inmenso y sin herida
Love immense and unwounded
Sin historia y a medida
Unencumbered by history, tailored to fit
Amor que no haga más preguntas
Love that asks no more questions
Preparado a no entender
Prepared to misunderstand
Amor que mire bien de frente
Love that looks straight ahead
Suficientemente fuerte
Strong enough to endure
Amor que no busque salida
Love that seeks no escape
Y no me cueste la vida
And doesn't cost me my life





Writer(s): Miguel Bose Dominguin, Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.