Paroles et traduction Miguel Bosé - No hay ni un corazón que valga la pena
No hay ni un corazón que valga la pena
There's Not a Single Heart Worth Having
No
hay
un
corazón
que
valga
la
pena
There's
not
a
single
heart
worth
having
Ni
uno
solo
que
no
venga
herido
de
guerra,
y
sigo
aquí
Not
one
that
hasn't
come
wounded
from
war,
and
here
I
am
¡Cuánto
silencio
hay!
How
much
silence
there
is!
Cuánto
silencio,
no
sé
How
much
silence,
I
don't
know
El
tiempo
agotado
en
compases
de
espera
Time
wasted
in
waiting
bars
Dibuja
un
desierto
por
dentro
y
por
fuera
Draws
out
a
desert
inside
and
out
Que
tira
pa′trás
a
quien
logre
acercarse
hasta
aquí
That
pushes
back
whoever
manages
to
come
this
close
No
quiero
pasados
cargados
de
impuestos
I
don't
want
a
past
burdened
with
taxes
Ni
busco
imposibles
en
cielos
abiertos
Nor
do
I
seek
the
impossible
in
open
skies
Pero
algo
que
valga
la
paz
por
la
que
hay
que
apostar
But
something
worth
the
peace
that
must
be
fought
for
Amor
inmenso
y
sin
herida
Love
immense
and
unwounded
Sin
historia
y
a
medida
Unencumbered
by
history,
tailored
to
fit
Amor
que
no
haga
más
preguntas
Love
that
asks
no
more
questions
Preparado
a
no
entender
Prepared
to
misunderstand
Amor
que
mire
bien
de
frente
Love
that
looks
straight
ahead
Suficientemente
fuerte
Strong
enough
to
endure
Amor
que
no
busque
salida
Love
that
seeks
no
escape
Y
no
me
cueste
la
vida
And
doesn't
cost
me
my
life
Qualché
parola
di
più!
Just
a
few
more
words!
No
hay
ni
un
corazón
que
valga
la
pena
There's
not
a
single
heart
worth
having
No
hay
un
puto
corazón
sin
carga
o
problema
Not
a
single
damn
heart
without
a
burden
or
problem
No
hay
un
solo
corazón
There's
not
a
single
heart
No
hay
un
corazón
que
no
vaya
de
pena
There's
not
a
heart
that
doesn't
go
around
in
pain
No
hay
un
puto
corazón
en
toda
esta
tierra
Not
a
single
damn
heart
in
this
whole
world
Que
dé
descanso
y
no
haga
preguntas
That
gives
respite
and
doesn't
ask
questions
Quisiera
volar
hasta
donde
te
escondes
I'd
like
to
fly
to
where
you're
hiding
Contarte
de
una
vez
qué
razones
me
rompen
Tell
you
once
and
for
all
what
reasons
break
me
Dejar
de
echar
tanto
de
menos
a
tu
corazón
Stop
missing
your
heart
so
much
Y
quisiera
tenerlo,
robarlo
aunque
fuera
And
I'd
like
to
have
it,
to
steal
it
even
Dejar
de
negar
que
aún
me
vale
la
pena
To
stop
denying
that
it's
still
worth
having
Aquel
corazón
que
me
late
dentro
de
ti
That
heart
of
yours
that
beats
inside
of
me
Amor
inmenso
y
sin
herida
Love
immense
and
unwounded
Sin
historia
y
a
medida
Unencumbered
by
history,
tailored
to
fit
Amor
que
no
haga
más
preguntas
Love
that
asks
no
more
questions
Preparado
a
no
entender
Prepared
to
misunderstand
Amor
que
mire
bien
de
frente
Love
that
looks
straight
ahead
Suficientemente
fuerte
Strong
enough
to
endure
Amor
que
no
busque
salida
Love
that
seeks
no
escape
Y
no
me
cueste
la
vida
And
doesn't
cost
me
my
life
Amor
inmenso
y
sin
herida
Love
immense
and
unwounded
Sin
historia
y
a
medida
Unencumbered
by
history,
tailored
to
fit
Amor
que
no
haga
más
preguntas
Love
that
asks
no
more
questions
Preparado
a
no
entender
Prepared
to
misunderstand
Amor
que
mire
bien
de
frente
Love
that
looks
straight
ahead
Suficientemente
fuerte
Strong
enough
to
endure
Amor
que
no
busque
salida
Love
that
seeks
no
escape
Y
no
me
cueste
la
vida
And
doesn't
cost
me
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Bose Dominguin, Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.