Miguel Bosé - No hay ni un corazón que valga la pena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Bosé - No hay ni un corazón que valga la pena




No hay ni un corazón que valga la pena
Нет ни одного сердца, которое стоило бы усилий
No hay un corazón que valga la pena
Нет ни одного сердца, которое стоило бы усилий,
Ni uno solo que no venga herido de guerra, y sigo aquí
Ни одного, которое не было бы ранено войной, и я всё ещё здесь.
¡Cuánto silencio hay!
Как много тишины!
Cuánto silencio, no
Так много тишины, не знаю...
El tiempo agotado en compases de espera
Время, потраченное в ожидании,
Dibuja un desierto por dentro y por fuera
Рисует пустыню внутри и снаружи,
Que tira pa′trás a quien logre acercarse hasta aquí
Которая отталкивает любого, кто осмелится приблизиться ко мне.
No quiero pasados cargados de impuestos
Я не хочу прошлого, обременённого налогами,
Ni busco imposibles en cielos abiertos
И не ищу невозможного в открытых небесах,
Pero algo que valga la paz por la que hay que apostar
Но чего-то, что стоило бы того покоя, на который нужно поставить.
Amor inmenso y sin herida
Любовь безмерную и без ран,
Sin historia y a medida
Без истории и по моей мерке,
Amor que no haga más preguntas
Любовь, которая не задаёт больше вопросов,
Preparado a no entender
Готовую не понимать.
Amor que mire bien de frente
Любовь, которая смотрит прямо в глаза,
Suficientemente fuerte
Достаточно сильную,
Amor que no busque salida
Любовь, которая не ищет выхода
Y no me cueste la vida
И не будет стоить мне жизни.
Qualché parola di più!
Ещё пару слов!
No hay ni un corazón que valga la pena
Нет ни одного сердца, которое стоило бы усилий,
No hay un puto corazón sin carga o problema
Нет ни одного чёртова сердца без бремени или проблем,
Olvídate
Забудь.
No hay un solo corazón
Нет ни одного сердца.
No hay un corazón que no vaya de pena
Нет ни одного сердца, которое не было бы полно печали,
No hay un puto corazón en toda esta tierra
Нет ни одного чёртова сердца на всей этой земле,
Que descanso y no haga preguntas
Которое дало бы покой и не задавало вопросов,
Olvídate
Забудь.
Quisiera volar hasta donde te escondes
Я хотел бы взлететь туда, где ты прячешься,
Contarte de una vez qué razones me rompen
Рассказать тебе разом, какие причины разрывают меня,
Dejar de echar tanto de menos a tu corazón
Перестать так сильно скучать по твоему сердцу.
Y quisiera tenerlo, robarlo aunque fuera
И я хотел бы иметь его, украсть, даже если бы пришлось,
Dejar de negar que aún me vale la pena
Перестать отрицать, что ты всё ещё стоишь моих усилий,
Aquel corazón que me late dentro de ti
То сердце, которое бьётся во мне, внутри тебя.
Amor inmenso y sin herida
Любовь безмерную и без ран,
Sin historia y a medida
Без истории и по моей мерке,
Amor que no haga más preguntas
Любовь, которая не задаёт больше вопросов,
Preparado a no entender
Готовую не понимать.
Amor que mire bien de frente
Любовь, которая смотрит прямо в глаза,
Suficientemente fuerte
Достаточно сильную,
Amor que no busque salida
Любовь, которая не ищет выхода
Y no me cueste la vida
И не будет стоить мне жизни.
Amor inmenso y sin herida
Любовь безмерную и без ран,
Sin historia y a medida
Без истории и по моей мерке,
Amor que no haga más preguntas
Любовь, которая не задаёт больше вопросов,
Preparado a no entender
Готовую не понимать.
Amor que mire bien de frente
Любовь, которая смотрит прямо в глаза,
Suficientemente fuerte
Достаточно сильную,
Amor que no busque salida
Любовь, которая не ищет выхода
Y no me cueste la vida
И не будет стоить мне жизни.





Writer(s): Miguel Bose Dominguin, Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.