Paroles et traduction Miguel Bosé - Panama Connection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panama Connection
Panama Connection
Busco
silueta
en
Polaroid,
stop
I'm
looking
for
a
silhouette
in
Polaroid,
stop
Nombre
de
mujer
en
clave,
stop
A
woman's
name
in
code,
stop
Sobre
sellado,
sin
dirección
A
sealed
envelope,
no
address
Le
será
entregado
en
mano,
stop
It
will
be
delivered
to
her
by
hand,
stop
No
se
entretenga,
stop
Don't
delay,
stop
Es
cuestión
de
principio
y
honor
It's
a
matter
of
principle
and
honor
Buena
suerte
amigo,
buena
suerte,
stop
Good
luck
to
you,
good
luck,
stop
Panama
Connection,
esa
es
su
misión,
stop
Panama
Connection,
that's
your
mission,
stop
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Turu-tutu-turu
Turu-tutu-turu
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Turu-tutu-turu
Turu-tutu-turu
Los
motores
ya
se
han
detenido
The
engines
have
already
stopped
Salgo
del
avión,
tengo
que
esperar
I
get
off
the
plane,
I
have
to
wait
El
calor
despierta
mis
sentidos
The
heat
awakens
my
senses
Pero
la
tensión
sé
que
va
a
aumentar
But
I
know
the
tension
is
going
to
rise
Me
gustaría
descansar
(ah)
I
would
like
to
rest
(ah)
Pero
antes
tengo
que
encontrar
(ah)
But
first
I
have
to
find
(ah)
A
mi
contacto
en
Panama
My
contact
in
Panama
¡Ay-ay-ay-ay!
Oh-oh-oh-oh!
Bailan
las
palmeras
en
la
playa
Palm
trees
dance
on
the
beach
Ritmo
tropical
y
el
caribe
atrás
Tropical
rhythm
and
the
Caribbean
behind
Olas
que
se
estrellan
a
lo
lejos
Waves
crashing
in
the
distance
Con
olor
a
sal,
barcos
de
coral
(turu-tutu-turu,
¡wha!)
With
the
smell
of
salt,
coral
boats
(turu-tutu-turu,
wha!)
Me
gustaría
descansar
I
would
like
to
rest
Pero
antes
tengo
que
encontrar
But
first
I
have
to
find
A
mi
contacto
en
Panama
My
contact
in
Panama
¡Ay-ay-ay-ay!
Oh-oh-oh-oh!
Panama
(na-na-na-na-na)
Panama
(na-na-na-na-na)
Panama
(na-na-na-na-na)
Panama
(na-na-na-na-na)
Dejo
mi
equipaje
en
el
hotel
I
leave
my
luggage
at
the
hotel
Alguien
me
hace
señas,
voy
tras
él
Someone
is
making
signs
at
me,
I
follow
him
Algo
cae
al
suelo,
un
papel
Something
falls
to
the
ground,
a
paper
Es
un
nombre
de
mujer
It's
a
woman's
name
Entro
en
un
café,
recupero
el
control
I
go
into
a
cafe,
I
regain
control
Un
terrón
de
azúcar,
trago
de
ron
A
sugar
cube,
a
sip
of
rum
¿Quién
es
ella
hermano,
dime
quién
es?
Who
is
she,
brother,
tell
me
who
she
is?
Se
han
apresurado
los
latidos
de
mi
corazón
The
beats
of
my
heart
quickened
Al
verla
llegar
When
I
see
her
arrive
Es
tal
altiva
como
el
sol
She's
as
haughty
as
the
sun
Tan
ondulante
como
el
mar
As
undulating
as
the
sea
Es
mi
contacto
en
Panama
She's
my
contact
in
Panama
¡Ah-ah-ah-ah!
Ah-ah-ah-ah!
Panama
Connection
Panama
Connection
Panama
Connection
(tu
Panama)
Panama
Connection
(your
Panama)
Panama
Connection
Panama
Connection
Panama
Connection
(mi
Panama)
Panama
Connection
(my
Panama)
Panama
Connection
Panama
Connection
Panama
Connection
(tu
Panama)
Panama
Connection
(your
Panama)
Panama
Connection
Panama
Connection
Panama
Connection
(mi
Panama)
Panama
Connection
(my
Panama)
Panama
Connection
Panama
Connection
Panama
Connection
(tu
Panama)
Panama
Connection
(your
Panama)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, Jose Luis Borsani Selva, Santiago Auseron Marrued, Luis Bomati Duran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.