Miguel Bosé - Partisano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Bosé - Partisano




Partisano
Partisan
Hace muchos años
Many years ago
Hace algunos meses, mejor dicho
Well, a few months ago, to be precise
Recibí una carta
I received a letter
De un amigo mío que está en el frente
From a friend of mine who's at the front
Me contaba, es una situación muy actual
He told me, it's a very current situation
Y me contaba, lo que estaba viendo
And he told me what he was seeing
Que no es nada nuevo ni nada sorprendente
Which is nothing new or surprising
Y en el último párrafo
And in the last paragraph
Me decía algo y tuve una extraña sensación, un extraño presentimiento
He told me something and I had a strange feeling, a strange premonition
Una semana más tarde
A week later
Recibí... recibí un telegrama de sus padres, que me decía que había muerto
I received... I received a telegram from his parents, telling me he was dead
Era un tío de puta madre, un tío muy valiente
He was a great guy, a very brave guy
Un tío que se llevó por delante, y no qué pensareis vosotros
A guy who took with him, and I don't know what you think
Una de las cosas
One of the things
Más tremendas y más estúpidas
Most tremendous and most stupid
Que ha inventado el hombre y que es la guerra
That man has invented, which is war
Y hoy a él, mañana a ti, pasado a
And today him, tomorrow you, the day after me
Hasta que nosotros, nosotros,
Until we, we,
Esta generación y estas generaciones
This generation and these generations
No pongamos nuestro grano de arena
Don't put our grain of sand
Y hagamos algo
And do something
Y en el último párrafo decía más o menos esto
And in the last paragraph he said more or less this
Canto de aceros, no quiero matar
Song of steel, I don't want to kill
Último grito de rabia y se va
Last cry of rage and he's gone
Que no me llamen: "cobarde, traidor"
Don't call me: "coward, traitor"
Partisano
Partisan
Partisano
Partisan
Partisano
Partisan
Padre, madre
Father, mother
Un abrazo, volveré
A hug, I'll be back
Héroes, causas
Heroes, causes
De un poder absurdo
Of an absurd power
Guerra, odio
War, hate
No he entendido bien, ¿por qué?
I haven't understood well, why?
Vivo, muerto
Alive, dead
Por un mundo nuevo
For a new world
Me acercaré hasta el valle
I'll approach the valley
Que me vio nacer
That saw me born
Qué amarga despedida, uoh-oh-oh
What a bitter farewell, uoh-oh-oh
Canto de aceros, no quiero matar
Song of steel, I don't want to kill
Último grito de rabia y se va
Last cry of rage and he's gone
Que no me llamen: "cobarde, traidor"
Don't call me: "coward, traitor"
Partisano, uoh-oh-oh
Partisan, uoh-oh-oh
Patria y bandera, yo os pido perdón
Homeland and flag, I ask your forgiveness
Hoy que deserto, me arme de valor
Today I desert, I armed myself with courage
Himno de paz por el hombre que cree
Hymn of peace for the man who believes
Partisano, uoh-oh-oh, oh-oh
Partisan, uoh-oh-oh, oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Libre, libre
Free, free
Como un águila seré
Like an eagle I will be
Vuelo, alto
I fly, high
Que hay un mundo nuevo
There's a new world
Llévame hasta el valle
Take me to the valley
Que me vio nacer
That saw me born
¿Qué niebla es esta amigo?, uoh-oh-oh
What fog is this, friend?, uoh-oh-oh
Canto de aceros, no quiero matar
Song of steel, I don't want to kill
Último grito de rabia y se va
Last cry of rage and he's gone
Que no me llamen: "cobarde, traidor"
Don't call me: "coward, traitor"
Partisano, uoh-oh-oh
Partisan, uoh-oh-oh
Patria y bandera, yo os pido perdón
Homeland and flag, I ask your forgiveness
Hoy que deserto, me armé de valor
Today I desert, I armed myself with courage
Himno de paz por el hombre que cree
Hymn of peace for the man who believes
Partisano, uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Partisan, uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh
Lejos de aquí que descansaré
Far from here I know I will rest
Me iré, me iré
I'll go, I'll go
Te escribiré, mi hermano
I'll write to you, my brother
Partisano, uoh-oh-oh
Partisan, uoh-oh-oh
Canto de aceros, no quiero matar
Song of steel, I don't want to kill
Último grito de rabia y se va
Last cry of rage and he's gone
Que no me llamen: "cobarde, traidor"
Don't call me: "coward, traitor"
Partisano, uoh-oh-oh
Partisan, uoh-oh-oh
Patria y bandera, yo os pido perdón
Homeland and flag, I ask your forgiveness
Hoy que deserto, me armé de valor
Today I desert, I armed myself with courage
Himno de paz por el hombre que cree
Hymn of peace for the man who believes
Partisano, uoh-oh-oh
Partisan, uoh-oh-oh
Canto de aceros, no quiero matar
Song of steel, I don't want to kill
Último grito de rabia y se va
Last cry of rage and he's gone
Que no me llamen: "cobarde, traidor"
Don't call me: "coward, traitor"
Partisano, uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Partisan, uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh
Lejos de aquí que descansaré
Far from here I know I will rest
Me iré, me iré
I'll go, I'll go
Te escribiré, mi hermano
I'll write to you, my brother
Partisano, uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Partisan, uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Canto de aceros, no quiero matar
Song of steel, I don't want to kill
Último grito de rabia y se va
Last cry of rage and he's gone
Que no me llamen: "cobarde, traidor"
Don't call me: "coward, traitor"
Partisano, uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Partisan, uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Patria y bandera, yo os pido perdón
Homeland and flag, I ask your forgiveness
Hoy que deserto, me armé de valor
Today I desert, I armed myself with courage
Himno de paz por el hombre que cree
Hymn of peace for the man who believes
Partisano, ¡arriba!
Partisan, rise up!
Canto de aceros, no quiero matar
Song of steel, I don't want to kill
Último grito de rabia y se va
Last cry of rage and he's gone
Que no me llamen: "cobarde, traidor"
Don't call me: "coward, traitor"
Partisano, uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Partisan, uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh
Uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh
Lejos de aquí que descansaré
Far from here I know I will rest
Me iré, me iré
I'll go, I'll go
Os escribiré, hermanos
I'll write to you, brothers





Writer(s): Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, Ricardo Giagni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.