Paroles et traduction Miguel Bosé - Si te cuentan que cai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si te cuentan que cai
If they tell you I fell
Si
te
cuentan
que
caí...
sí
If
they
tell
you
I
fell...
yes
Besa
al
vuelo
mi
herida
de
paloma
Kiss
my
dove-like
wound
in
flight
Que
besó
amando
tu
perfil
Who
kissed
your
profile
in
love
Y
en
tu
abrazo
deriva
mi
persona
And
my
person
drifts
in
your
embrace
¿Dónde
perdí
el
corazón?
Where
did
I
lose
my
heart?
Vive
en
tus
ojos
buscando
calor
It
lives
in
your
eyes
seeking
warmth
Si
te
cuentan
que
caí
If
they
tell
you
I
fell
Pon
tu
boca
de
la
mía
siempre
cerca
Put
your
mouth
to
mine,
always
close
Boca
bálsamo
de
olvido
Mouth
balm
of
oblivion
Que
tu
risa
es
como
una
voltereta
Your
laughter
is
like
a
somersault
¿Dónde
perdí
el
corazón?
Where
did
I
lose
my
heart?
Sueña
sereno
y
se
ha
partido
en
dos
It
dreams
serenely
and
has
broken
in
two
Moriré
por
ti
I
will
die
for
you
Viviré
lo
que
queda
de
mí
I
will
live
what
is
left
of
me
Volaré
hasta
un
punto
que
quiebra
en
deseo
I
will
fly
to
a
point
that
breaks
in
desire
Átame
con
tu
amor
inmenso
a
un
cielo
mayor
Tie
me
with
your
immense
love
to
a
greater
heaven
Clávame
en
tu
delirio
al
tiempo
Nail
me
in
your
delirium
to
time
Que
encuentre
valor
May
I
find
courage
Átame
con
tu
amor
más
fuerte
Tie
me
with
your
strongest
love
Que
espero
tu
ley,
tú
siente
That
I
await
your
law,
you
feel
Tócame
y
clavate
en
mi
mente
Touch
me
and
nail
yourself
in
my
mind
Tu
amor
es
mi
rey
Your
love
is
my
king
Noche
madre,
noche
espía
Mother
night,
night
spy
Noche
tibia
que
se
asoma
luna
turca
Warm
night
that
a
Turkish
moon
peeks
out
Si
me
quieres
estaré,
sí
If
you
want
me,
I
will
be
there,
yes
Enhebrando
mi
vida
por
tu
aguja
Threading
my
life
through
your
needle
¿Dónde
perdí
el
corazón?
Where
did
I
lose
my
heart?
Creo
que
al
fin
en
tus
manos
cayó
I
believe
that
in
the
end
it
fell
into
your
hands
Moriré
por
ti
I
will
die
for
you
Viviré
lo
que
queda
de
mí
I
will
live
what
is
left
of
me
Volaré
hasta
un
punto
que
quiebra
en
deseo
I
will
fly
to
a
point
that
breaks
in
desire
Átame
con
tu
amor
inmenso
a
un
cielo
mayor
Tie
me
with
your
immense
love
to
a
greater
heaven
Clávame
en
tu
delirio
al
tiempo
Nail
me
in
your
delirium
to
time
Que
encuentre
valor
May
I
find
courage
Átame
con
tu
amor
más
fuerte
Tie
me
with
your
strongest
love
Que
espero
tu
ley,
tú
siente
That
I
await
your
law,
you
feel
Tócame
y
clavate
en
mi
mente
Touch
me
and
nail
yourself
in
my
mind
Tu
amor
es
mi
rey
Your
love
is
my
king
¿Puedo
yo
romper
este
silencio?
Can
I
break
this
silence?
¿Quieres
tú?
¿Quiero
yo?
Do
you
want
to?
Do
I
want
to?
Despacio
me
voy
Slowly
I
go
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, Ricardo Giagni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.