Miguel Bosé - Sin Ton Ni Son - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Bosé - Sin Ton Ni Son




Sin Ton Ni Son
Ни с того ни с сего
María dice: "hola"
Мария говорит: "Привет"
Sultán mueve la cola
Султан виляет хвостом
Y el hombre del Vespino bebe anís
А мужик из Веспино пьет анис
El gato no me mira
Кот не смотрит на меня
Me invento una mentira
Я выдумываю ложь
Y mientras le hago trampa en el parchís
И пока я мухлюю в парчисе
Qué bien se debe estar ahora en París
Как хорошо сейчас, должно быть, в Париже
Me aburro tanto aquí
Мне здесь так скучно
La tarde que me espera
Меня ждет скучный вечер
Asalto la nevera
Я разоряю холодильник
La radio está diciendo no qué
Радио вещает что-то непонятное
Menuda primavera, sin playa y sin palmeras
Какая унылая весна, без пляжей и пальм
Y encima está lloviendo, fíjate
И к тому же идет дождь, представь
Me miro en una taza de café
Я смотрю в чашку кофе
Me aburro ya lo ves
Как ты видишь, мне скучно
Te lo juro, créeme
Клянусь, верь мне
Me encierro porque si en mi habitación
Я закрываюсь, потому что в своей комнате
Sin ton ni son
Ни с того ни с сего
Perdiendo el tiempo
Теряю время
Me escondo en el armario del salón
Я прячусь в шкафу в гостиной
Sin ton ni son
Ни с того ни с сего
¡Qué aburrimiento!
Как скучно!
Si vieras cómo estoy pensando en ti
Если бы ты узнала, как я думаю о тебе
Seguro que vendrías a por
Наверняка ты пришла бы за мной
Y busco compañía en tu fotografía
И я ищу поддержки на твоей фотографии
Tu póster de tamaño natural
На твоем большом постере
Y corro en el pasillo y salto en el tresillo
И я бегаю по коридору и прыгаю на диване
Te digo que lo mío no es normal
Говорю же, что у меня не все дома
Que tengo la cabeza del revés
Что моя голова перевернута
Me aburro, ya lo ves
Мне скучно, как ты видишь
Te lo juro, créeme
Клянусь, верь мне
Me encierro porque si en mi habitación
Я закрываюсь, потому что в своей комнате
Sin ton ni son
Ни с того ни с сего
Perdiendo el tiempo
Теряю время
Me escondo en el armario del salón
Я прячусь в шкафу в гостиной
Sin ton ni son
Ни с того ни с сего
¡Qué aburrimiento!
Как скучно!
Si vieras cómo estoy pensando en ti
Если бы ты узнала, как я думаю о тебе
Seguro que vendrías a por
Наверняка ты пришла бы за мной





Writer(s): Julio Seijas Cabezudo, Luis Gomez-escolar Roldan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.