Miguel Bosé - Solo sí (with Benny Ibarra) [MTV Unplugged] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Bosé - Solo sí (with Benny Ibarra) [MTV Unplugged]




Solo sí (with Benny Ibarra) [MTV Unplugged]
Только если (с Бенни Ибарра) [MTV Unplugged]
Sopla un viento ligero, tibio y lleno de paz
Веет легкий ветерок, теплый и полный покоя,
Bajo un cielo infinito, que cae al mar
Под бесконечным небом, что сливается с морем.
Y la noche es tranquila, como nunca sentí
И ночь так спокойна, как никогда прежде,
Y si sierro los ojos, se que acabaré pensando en ti
И если я закрою глаза, знаю, что в итоге буду думать о тебе.
Y hace nada fue ayer, justo aquí
И совсем недавно, словно вчера, прямо здесь,
Me decías verás, me decías verás
Ты говорила: "Увидишь", ты говорила: "Увидишь",
Esto ya es para siempre, juro lo será
Это уже навсегда, клянусь, так и будет.
Solo si!
Только если!
Hace tiempo que estoy aquí
Я здесь уже давно.
Hace mucho estoy solo si
Я уже давно один, только если...
Respirando a pesar de ti
Дышу, несмотря на тебя.
Hace siglos que sigo aquí
Я здесь уже целую вечность.
Hace tiempo estoy solo si
Я уже давно один, только если...
Aleteando frenético
Трепещу отчаянно,
Sobrevivo a pesar de ti
Выживаю, несмотря на тебя.
Hace mucho que sigo aquí
Я здесь уже так долго.
Hace un rió de lagrimas
Рекой из слез,
Y en las curvas más intimas
И в самых сокровенных уголках,
El amor se me va
Любовь покидает меня.
Y no se si conviene, hacer del corazón
И я не знаю, стоит ли делать из сердца
Un refugio sincero, si o no
Искреннее убежище, да или нет.
Y ya puesto sincero, he de confesarte
И, если уж быть откровенным, должен признаться,
Esperaba algo nuevo, no se que
Я ждал чего-то нового, не знаю чего.
Solo si!
Только если!
Hace tiempo que estoy aquí
Я здесь уже давно.
Hace mucho estoy solo si
Я уже давно один, только если...
Respirando a pesar de ti
Дышу, несмотря на тебя.
Hace siglos que sigo aquí
Я здесь уже целую вечность.
Hace tiempo estoy solo si
Я уже давно один, только если...
Aleteando frenético
Трепещу отчаянно,
Sobrevivo a pesar de ti
Выживаю, несмотря на тебя.
Hace mucho que sigo aquí
Я здесь уже так долго.
Hace un rió de lagrimas
Рекой из слез,
Y en las curvas más intimas
И в самых сокровенных уголках,
El amor se me va
Любовь покидает меня.
Hace mucho que sigo aquí
Я здесь уже так долго.
Hace un rió de lagrimas
Рекой из слез,
Y en las curvas más intimas
И в самых сокровенных уголках,
El amor se me va
Любовь покидает меня.





Writer(s): Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli, Miguel Bose Dominguin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.