Miguel Bosé - Son Amigos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Bosé - Son Amigos




Son Amigos
Они друзья
Son amigos
Они друзья,
Mire usted
посмотри-ка,
Perdiendo el tiempo
время теряют,
Qué insensatez
какая глупость.
Es algo que a veces
Это то, что порой
No entiende la gente
не понимают люди:
Tan buenos amigos
такие хорошие друзья
En el siglo veinte
в двадцатом веке.
El uno, con vena de artista, es pintor surrealista
Один, с жилкой художника, сюрреалист,
Pero hace dos años que no pinta un cuadro, solo carteleras de un cine malo
но уже два года не написал ни картины, только афиши для плохого кинотеатра.
El otro se ha puesto otro techo, estudia derecho y no es que sea torpe
Другой нашел себе другое занятие, изучает право, и не то чтобы он был тупица,
Pero no da golpe, no hay nada que hacer, no le importa suspender
но ничего не получается, ничего не поделаешь, ему все равно, что он проваливается.
Son amigos
Они друзья,
Mire usted
посмотри-ка,
Perdiendo el tiempo
время теряют,
Qué insensatez
какая глупость.
Es algo que a veces
Это то, что порой
No entiende la gente
не понимают люди:
Tan buenos amigos
такие хорошие друзья
En el siglo veinte
в двадцатом веке.
El uno, le cuenta a su novia, el trabajo me agobia
Один рассказывает своей девушке: "Работа меня изводит,
Y he de quedarme en mi casa pintando, lo que hace es quedar y salir pitando
и я должен остаться дома рисовать", - а сам идет гулять и смывается.
El otro le pide a su padre que mande dinero, que cambian las leyes
Другой просит отца прислать денег, что, мол, законы меняются,
Salen libros nuevos y todo lo gastan entre su amigo y él
выходят новые книги, и все они тратят вместе со своим другом.
Son amigos
Они друзья,
Mire usted
посмотри-ка,
Perdiendo el tiempo
время теряют,
Qué insensatez
какая глупость.
Es algo que a veces
Это то, что порой
No entiende la gente
не понимают люди:
Tan buenos amigos
такие хорошие друзья
En el siglo veinte
в двадцатом веке.
El uno, es un poco bohemio, normal en su gremio
Один, немного богемный, что нормально для его круга,
Te cambia a Kandinsky por un par de whiskies y el propio Miró, por un ron con hielo
променяет Кандинского на пару виски, а самого Миро на ром со льдом.
El otro es más bien sibarita, pero eso no evita
Другой, скорее, сибарит, но это не мешает
Que vino y flamenco le quiten el sueño, dormir, que más da
вину и фламенко лишать его сна. Спать? Какая разница!
Son amigos de verdad
Они настоящие друзья.
Amigos de verdad
Настоящие друзья.
Amigos de verdad
Настоящие друзья.
Amigos de verdad
Настоящие друзья.
Amigos de verdad
Настоящие друзья.
Amigos de verdad
Настоящие друзья.
Amigos de verdad
Настоящие друзья.
Amigos de verdad
Настоящие друзья.
Amigos de verdad
Настоящие друзья.
Amigos de verdad
Настоящие друзья.
Amigos de verdad
Настоящие друзья.





Writer(s): F. Morra, M. Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.