Miguel Bosé - Sí se puede - traduction des paroles en allemand

Sí se puede - Miguel Bosétraduction en allemand




Sí se puede
Ja, man kann
se puede acostarse y al despertarse
Ja, man kann sich hinlegen und beim Aufwachen
Convencerse que la vida es sueño
Sich einreden, das Leben sei nur ein Traum
se puede dar aún menos de lo que es insuficiente
Ja, man kann noch weniger geben als das, was schon zu wenig ist
Y vender que no habrá patria sin miseria ni hambre
Und verkünden, es gebe kein Vaterland ohne Elend und Hunger
se puede, claro que se puede como ya blindado
Ja, man kann, klar kann man das, wie schon abgesichert
Sabe el aforado que aquí nunca pasa nada
Weiß der Abgeordnete, dass hier nie etwas passiert
Y apunta al ciego, al blanco del ojo
Und zielen auf den Blinden, die Mitte des Auges
Y niegan la silla al enfermo y al cojo
Und verweigern dem Kranken und Lahmen den Stuhl
Y mienten a diario en cada promesa
Und lügen täglich mit jedem Versprechen
Y acusan al pobre de vivir en pobreza
Und beschuldigen den Armen, in Armut zu leben
(Es tiempo, es tiempo, es tiempo de cambiaré)
(Es ist Zeit, es ist Zeit, es ist Zeit zu ändern)
(Es tiempo, es tiempo, es tiempo de cambiaré)
(Es ist Zeit, es ist Zeit, es ist Zeit zu ändern)
se puede ser invertebrado como manda el centro
Ja, man kann wirbellos sein, wie es die Mitte befiehlt
A izquierda o a derecha
Nach links oder rechts
se puede vía religiosamente al ciudadano
Ja, man kann den Bürger religiös bestehlen
Libre por natura convertirle en un tarado
Von Natur aus frei, ihn zum Trottel zu machen
Y disparan al ciego, justo al centro del ojo
Und sie schießen auf den Blinden, genau ins Auge
Y le roban la silla al enfermo y al cojo
Und stehlen dem Kranken und Lahmen den Stuhl
Y mienten a diario en toda y cada promesa
Und lügen täglich in jedem Versprechen
Y acusan al pobre de exhibir su pobreza
Und beschuldigen den Armen, seine Armut zur Schau zu stellen
Y te armas de ira y cuando estalla paciencia
Und du rüstest dich mit Wut, und wenn sie platzt, Geduld
Te mamas y mandas el mundo entero a la mierda
Du frönst dir und schickst die ganze Welt zur Hölle
Y al día siguiente solo en pleno domingo
Und am nächsten Tag allein an einem Sonntag
Lees en los titulares siempre más y de lo mismo
Liest du in den Schlagzeilen immer mehr vom selben
Y te cagas todo, te frustras en vano
Und du hast Schiss, frustrierst dich vergeblich
Y te preguntas en qué momento todo esto se te fue de las manos
Und fragst dich, wann dir alles aus den Händen glitt
Y acabas rendido desilustusiasmado
Und endest erschöpft, desillusioniert
Rodeado de amigos y en familia atrapado
Umgeben von Freunden und in der Familie gefangen
(Es tiempo de cambiaré)
(Es ist Zeit zu ändern)
(Es tiempo de cambiaré)
(Es ist Zeit zu ändern)
(Es tiempo, es tiempo, es tiempo de cambiaré)
(Es ist Zeit, es ist Zeit, es ist Zeit zu ändern)
(Sistemáticamente)
(Systematisch)





Writer(s): L. Ferrario, M. Grilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.