Miguel Bosé - Sí se puede - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Bosé - Sí se puede




Sí se puede
Yes, we can
se puede acostarse y al despertarse
Yes, you can go to bed and when you wake up
Convencerse que la vida es sueño
Convince yourself that life is a dream
se puede dar aún menos de lo que es insuficiente
Yes, you can give even less than what is insufficient
Y vender que no habrá patria sin miseria ni hambre
And sell that there will be no homeland without misery or hunger
se puede, claro que se puede como ya blindado
Yes, you can, of course you can as already shielded
Sabe el aforado que aquí nunca pasa nada
The suspect knows that nothing ever happens here
Y apunta al ciego, al blanco del ojo
And aim at the blind, the white of the eye
Y niegan la silla al enfermo y al cojo
And refuse the chair to the sick and the lame
Y mienten a diario en cada promesa
And lie every day in every promise
Y acusan al pobre de vivir en pobreza
And accuse the poor of living in poverty
(Es tiempo, es tiempo, es tiempo de cambiaré)
(It's time, it's time, it's time for a change)
(Es tiempo, es tiempo, es tiempo de cambiaré)
(It's time, it's time, it's time for a change)
se puede ser invertebrado como manda el centro
Yes, you can be cowardly as the centre commands
A izquierda o a derecha
To the left or to the right
se puede vía religiosamente al ciudadano
Yes, you can religiously abuse the citizen
Libre por natura convertirle en un tarado
Free by nature, to turn him into an idiot
Y disparan al ciego, justo al centro del ojo
And they shoot at the blind man, right in the middle of the eye
Y le roban la silla al enfermo y al cojo
And they steal the chair from the sick and the lame
Y mienten a diario en toda y cada promesa
And they lie every day in each and every promise
Y acusan al pobre de exhibir su pobreza
And they accuse the poor of flaunting their poverty
Y te armas de ira y cuando estalla paciencia
And you arm yourself with anger and when patience explodes
Te mamas y mandas el mundo entero a la mierda
You get drunk and send the whole world to hell
Y al día siguiente solo en pleno domingo
And the next day, only on Sunday
Lees en los titulares siempre más y de lo mismo
You read in the headlines the same old story
Y te cagas todo, te frustras en vano
And shit your pants, you get frustrated in vain
Y te preguntas en qué momento todo esto se te fue de las manos
And you wonder at what point all this got out of hand
Y acabas rendido desilustusiasmado
And you end up surrendering, disillusioned
Rodeado de amigos y en familia atrapado
Surrounded by friends and family, trapped
(Es tiempo de cambiaré)
(It's time for a change)
(Es tiempo de cambiaré)
(It's time for a change)
(Es tiempo, es tiempo, es tiempo de cambiaré)
(It's time, it's time, it's time for a change)
(Sistemáticamente)
(Systematically)





Writer(s): L. Ferrario, M. Grilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.