Miguel Bosé - Te Digo Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Bosé - Te Digo Amor




Te Digo Amor
Я говорю тебе любовь
Amor, te digo amor y suena diferente
Любовь, я говорю тебе любовь, и это звучит по-другому
Amor que pronunciado en eso se convierte
Любовь, произнесенная таким образом, становится ею
Y voy más lejos...
И я иду дальше...
Amor que todo entiende y da a todo un sentido
Любовь, которая все понимает и всему придает смысл
Amor y punto...
Любовь и точка...
Amor, ¿por qué creía que te había perdido?
Любовь, почему я думал, что потерял тебя?
Amor de mis pecados dale a la tormenta
Любовь моих грехов, дай буре
Que nadie sepa...
Пусть никто не узнает...
Cueste lo que cueste, duela lo que sienta
Чего бы это ни стоило, как бы ни было больно
Pero así es la vida...
Но это жизнь...
Me cierras tantas puertas, tantas otras me abres
Ты закрываешь передо мной так много дверей, открываешь так много других
Y no hay salida...
И выхода нет...
Sea lo que quieras, pase lo que nos pase...
Что бы ты ни пожелала, что бы ни случилось с нами...
No sé, no sé, no
Не знаю, не знаю, не знаю
Cuanto sabes de mi
Сколько ты знаешь обо мне
Pero dejo que me puedas y permito que me lleves
Но я позволяю тебе иметь надо мной власть и позволяю тебе вести меня
Poco importa lo que hagas de mi...
Неважно, что ты со мной сделаешь...
No sé, no sé, no
Не знаю, не знаю, не знаю
Qué es lo que quieres de mi
Что ты хочешь от меня
Me cuestionas, me estremeces, que me arrastres o me eleves
Ты допрашиваешь меня, заставляешь трепетать, тащишь или возносишь
Lo importante es lo que hagas de mi, de mi...
Главное - что ты сделаешь со мной, со мной...
Suave (suave)
Нежный (нежный)
Sereno
Спокойный
Amor, querido amor, así se dan las cosas
Любовь, дорогая любовь, так все и бывает
Que no te mientan...
Пусть тебе не врут...
Ni todos son espinas, ni todos son rosas
Не все шипы, не все розы
No te imaginas...
Не можешь себе представить...
Amor de mis amores y con esto ya acabo
Любовь моя, и этим я все сказал
Así de claro...
Вот и все...
Amor, ¿dónde estuviste, amor, dónde has estado?
Любовь, где ты была, любовь, где ты пропадала?
No sé, no sé, no
Не знаю, не знаю, не знаю
Cuanto sabes de mi
Сколько ты знаешь обо мне
Pero dejo que me puedas y permito que me lleves
Но я позволяю тебе иметь надо мной власть и позволяю тебе вести меня
Poco importa lo que hagas de mi...
Неважно, что ты со мной сделаешь...
No sé, no sé, no
Не знаю, не знаю, не знаю
Qué es lo que quieres de mi
Что ты хочешь от меня
Me cuestionas, me estremeces, que me arrastres o me eleves
Ты допрашиваешь меня, заставляешь трепетать, тащишь или возносишь
Lo importante es lo que hagas de mi...
Главное - что ты сделаешь со мной...
Hay amores que vienen y van
Есть любовь, которая приходит и уходит
No vuelven a darse en la vida
В жизни они больше не встречаются
(Érase una vez la historia de una herida...)
(Когда-то давно была история одной раны...)
Hay amores y hay un "¡Ay amor!"
Есть любовь и есть "Ох, любовь!"
Amor que se lleva la vida
Любовь, которая уносит жизнь
(Érase una vez que quise, que quería...)
(Когда-то я любил, любил...)
(Érase una vez la historia de una herida...)
(Когда-то давно была история одной раны...)
(Érase una vez que quise, que quería...)
(Когда-то я любил, любил...)





Writer(s): Lanfranco Ferrario, Massimo Gilli, Miguel Bose Dominguin (aka Luis Miguel Dominguin)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.