Miguel Bosé - Ternura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Bosé - Ternura




Ternura
Нежность
Ternura
Нежность
¿Cuánto tiempo sin saber de ti?
Сколько времени я ничего о тебе не слышал?
Me he hecho viejo esperando el momento
Я постарел, ожидая момента,
De volverte a encontrar
Когда снова тебя встречу.
Ternura
Нежность,
Si supieras cómo te extrañé
Если бы ты знала, как я скучал,
Cuántas noches soñando despierto
Сколько ночей, мечтая наяву,
Te volvía a llamar
Я звал тебя снова.
Todo es tan distinto desde que no éstas
Все так изменилось с тех пор, как тебя нет рядом.
Nada me ha devuelto aquella complicidad
Ничто не вернуло мне ту близость.
Hoy encuentro rápido un momento de amor
Сегодня я быстро нахожу мгновения любви,
De un amor vacío y frío sin ilusión
Пустой и холодной любви без иллюзий.
Sí, misterío,
Да, тайна, да,
Sin nervios, poco natural
Без волнения, неестественно.
Ternura
Нежность,
Si pudieras solo imaginar
Если бы ты могла только представить,
El vacío que tengo en mis manos
Какую пустоту я чувствую в своих руках,
Y lo torpes que están
И как они неуклюжи.
No encuentro
Я не нахожу
Esa música que fue tu voz
Ту музыку, которой был твой голос,
Cuando hablabas de cosas sencillas
Когда ты говорила о простых вещах,
Y no quise escuchar
А я не хотел слушать.
Fui tan ignorante que no supe entender
Я был так невежественен, что не смог понять
El valor de un beso y lo eché todo a perder
Ценность поцелуя и все потерял.
Quise hacerme un hombre en una cama mayor
Я хотел стать мужчиной в большой постели
Y perdí lo único que tuvo valor
И потерял единственное, что имело ценность.
Tu ternura, tus caricias, todo tu calor
Твою нежность, твои ласки, все твое тепло.
Perdona, yo no si seguirás igual
Прости, я не знаю, осталась ли ты прежней.
Es posible que te hayan cambiado
Возможно, тебя изменили
El dolor y la edad, no me hables
Боль и возраст. Не говори мне,
Que quisiera recordarte así
Я хочу помнить тебя такой.
Yo prefiero llamarte ternura
Я предпочитаю называть тебя нежностью
Y no verte jamás
И никогда тебя больше не видеть.





Writer(s): Miguel Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.