Paroles et traduction Miguel Bosé - Tesoro - Pudo Ser Tu Nombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tesoro - Pudo Ser Tu Nombre
Сокровище - Могло Быть Твоим Именем
Puede
ser,
puede
ser
tu
nombre
Может
быть,
может
быть,
твоё
имя
El
sonido
que
me
hace
recordar.
Звук,
который
заставляет
меня
вспоминать.
Puede
ser,
puede
ser
tu
nombre
Может
быть,
может
быть,
твоё
имя
El
abismo
que
me
hace
desvariar.
Бездна,
которая
сводит
меня
с
ума.
Pudo
ser,
pudo
ser
tu
nombre
Могло
быть,
могло
быть,
твоё
имя
Esa
herida
que
no
quiso
curar
Та
рана,
которая
не
хотела
заживать.
(Piérdete
en
mi
y
no
sentirás)
(Потеряйся
во
мне,
и
ты
не
почувствуешь)
Pierdete
en
mi...
Потеряйся
во
мне...
Deseo
infinito
el
que
hay
Бесконечное
желание
то,
что
есть.
Vuelvo
a
la
orilla
del
paso
que
no
quisimos
dar,
Я
возвращаюсь
к
берегу
того
шага,
который
мы
не
решились
сделать,
Aunque
cambie
de
matiz,
Даже
если
он
изменит
оттенок,
Aunque
aguante
un
tanto
más,
Даже
если
я
выдержу
ещё
немного,
Aunque
tenga
que
inventar,
Даже
если
мне
придётся
выдумывать,
No
quieres
entender
Ты
не
хочешь
понять,
Que
me
hace
daño
esperar.
Что
мне
больно
ждать.
Amaré
solo
y
en
tu
nombre
Я
буду
любить
один
и
во
имя
тебя
Todo
aquello
que
se
dejó
de
amar.
Всё
то,
что
разлюбил.
Y
pasaré
mil
noches
con
tu
nombre
И
я
проведу
тысячу
ночей
с
твоим
именем,
Noches
sin
fin,
noches
que
atar
Бесконечные
ночи,
ночи,
которые
нужно
связать.
(Pierdete
en
mi,
ponte
a
volar)
(Потеряйся
во
мне,
взлети)
Piérdete
en
mi...
Потеряйся
во
мне...
El
más
infinito
que
hay
Самое
бесконечное,
что
есть.
Vuelvo
al
final
del
camino
que
no
debí
tomar.
Я
возвращаюсь
к
концу
пути,
по
которому
мне
не
следовало
идти.
Aunque
jures
prometer,
Даже
если
ты
поклянёшься
обещать,
Aunque
sirva
tropezar,
Даже
если
это
поможет
оступиться,
Aunque
tenga
que
callar.
Даже
если
мне
придётся
молчать,
No
puedes
entender
Ты
не
можешь
понять,
Que
no
he
sabido
esperar.
Что
я
не
умел
ждать.
Tatuaré,
me
tatuaré
tu
nombre
Я
вытатуирую,
я
вытатуирую
твоё
имя
En
memoria
de...
В
память
о...
Deseo
infinito
el
que
hay
Бесконечное
желание
то,
что
есть.
Vuelvo
a
la
orilla
del
paso
que
no
quisimos
dar,
Я
возвращаюсь
к
берегу
того
шага,
который
мы
не
решились
сделать,
Aunque
cambie
de
matiz,
Даже
если
он
изменит
оттенок,
Aunque
aguante
un
tanto
más,
Даже
если
я
выдержу
ещё
немного,
Aunque
tenga
que
inventar,
Даже
если
мне
придётся
выдумывать,
No
quieres
entender
Ты
не
хочешь
понять,
Que
me
hace
daño
esperar.
Что
мне
больно
ждать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Bose Dominguin, Sandy Lelland Mc, Ross Cullum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.