Miguel Bosé - ¿Hay? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Bosé - ¿Hay?




¿Hay?
Is It Possible?
¿Hay?
Is it possible?
Algo como
Something like you
Lo hay
Yes, it is
Y si hay
And if there is
Algo que de ti
Something that of you
Aún no sepa
I still do not know
Ve y siléncialo
Go and silence it
Si acaso lo hay
If possible
Si lo hay
If it is
Cae
Fall
Pasa con lo más común
Happem with the most common
Si pesa, cae
If it weighs, it falls
Cae hasta la luz
Falls all the way down to the light
Por ley
By law
Y mientras
And while
Todo lo que hay cae
Everything that is, falls
Excepto tú, no caes
Except you, you don't fall
Y me así, me agarré
And I held on, I grasped
De la mano de mi amante
My lover's hand
Y tal vez por quererla tanto fui
And perhaps by wanting her so much, I went
Y la quise mucho más allá
And I loved her far beyond
Que causara quizás
That it could have caused perhaps
La tormenta al borde de su vida
The storm at the edge of her life
Y quizás no sentí
And perhaps I did not feel
Tan oscura era la noche
So dark was the night
Que olvidé de quererla como siempre
That I forgot to love her as always
Y eso pudo ser la causa y culpa de
And that might have been the cause and fault of
Del dolor de tan profunda herida
The pain of such a profound wound
No hay
No
Algo más vital
Nothing more vital
Que
Than you
Si acaso lo hay
If possible
Ven, convénceme
Come, convince me
Si lo hay
If it is
Y me así, me agarré
And I held on, I grasped
De la mano de mi amante
My lover's hand
Y tal vez por quererla tanto fui
And perhaps by wanting her so much, I went
Y la quise mucho más allá
And I loved her far beyond
Que causara quizás
That it could have caused perhaps
La tormenta al fondo de su vida
The storm at the bottom of her life
¿Cómo fue?
How was it?
¿Cuándo fue?
When was it?
Que me hice así de torpe
That I became so clumsy
Que tal vez pude tan quererla fui la quise mucho más
That perhaps I could so want her that I loved her much more
Que causa pudo ser
That it could have caused
De acabar con mi de pronto en vida
The end of my life so suddenly
Y me así, me agarre
And I held on, I grasped
A lo fuerte, a lo imposible
To what is strong, to what is impossible
Que ya, diablos
That now, damn it
Sentir que si hay amor
Feeling that if there is love
Aquí siempre estaré yo
I will always be here
Para ver el dolor de su miserable vida en vida
To see the pain of her miserable life in life
Oh, ¿hay?
Oh, is it possible?
Algo más que
Something more than you
Lo hay
Yes, it is
Lo hay
Yes, it is
¿Hay?
Is it possible?
¿Hay?
Is it possible?
¿Hay?
Is it possible?





Writer(s): Miguel Gonzalez Bose, Nicolas Sorin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.