Miguel Bosé - ¿Quién La Mató? - traduction des paroles en allemand

¿Quién La Mató? - Miguel Bosétraduction en allemand




¿Quién La Mató?
Wer hat sie getötet?
Chico escuchó, Groucho calló
Chico hörte zu, Groucho schwieg
Yo estaba allí
Ich war dort
Cuando Harpo notó algo
Als Harpo etwas bemerkte
Fuerte como un sentimiento
Stark wie ein Gefühl
Promesas vanas, casta venganza
Leere Versprechen, reine Rache
Ahora recuerdo la rabia y el llanto
Jetzt erinnere ich mich an die Wut und das Weinen
Y un disparo al viento que sonó
Und ein Schuss in die Luft, der klang
Ciego como un juramento
Blind wie ein Eid
¿Quién fue? ¿quién la mató?
Wer war es? Wer hat sie getötet?
¿Qué quiso acabar?
Was wollte er/sie beenden?
¿Quién fue? ¿quién la mató?
Wer war es? Wer hat sie getötet?
¿Qué intenta ocultar?
Was versucht er/sie zu verbergen?
¡Fui yo!
Ich war's!
No,
Nein, du!
¡Es tarde ya!
Es ist schon zu spät!
Pude contar, testificar
Ich konnte erzählen, aussagen
Me quedé sin hablar
Ich blieb stumm
Poco a poco olvidaré
Nach und nach werde ich vergessen
Roja flor de un dardo es la pasión
Die Leidenschaft ist die rote Blume eines Pfeils
Cambio en vida aquel tormento
Jene Qual verwandle ich im Leben
¿Quién fue? ¿quién la mató?
Wer war es? Wer hat sie getötet?
¿Qué quiso acabar?
Was wollte er/sie beenden?
¿Quién fue? ¿quién la mató?
Wer war es? Wer hat sie getötet?
¿Qué intenta ocultar?
Was versucht er/sie zu verbergen?
¡Fui yo!
Ich war's!
No,
Nein, du!
¡Es tarde ya!
Es ist schon zu spät!
¿Quién fue? ¿quién la mató?
Wer war es? Wer hat sie getötet?
¿Qué quiso acabar?
Was wollte er/sie beenden?
¿Quién fue? ¿quién la mató?
Wer war es? Wer hat sie getötet?
¿Qué intenta ocultar?
Was versucht er/sie zu verbergen?
¡Fui yo!
Ich war's!
No,
Nein, du!
¡Es tarde ya!
Es ist schon zu spät!
¿Quién fue? ¿quién la mató?
Wer war es? Wer hat sie getötet?
¡Fui yo!
Ich war's!
No,
Nein, du!
¡Es tarde ya!
Es ist schon zu spät!
¿Quién fue? ¿quién la mató?
Wer war es? Wer hat sie getötet?
¿Quién fue? ¿quién la mató?
Wer war es? Wer hat sie getötet?





Writer(s): G. Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.