Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
llegaste
al
nido,
tus
ojos
soñadores
Когда
ты
достиг
гнезда,
твои
мечтательные
глаза
Miraron
mi
muñeca
vestida
de
Pierrot
Они
смотрели
на
мою
куклу,
одетую
как
Пьеро
Y
alzándola
en
tus
brazos,
como
una
madrecita
И
поднимая
ее
на
руки,
как
маленькую
маму
Dijiste:
"pobrecita,
no
tiene
corazón"
Ты
сказал:
Бедняжка,
у
нее
нет
сердца
Tus
dedos
diligentes
hurgaron
todo
el
cuarto
Твои
старательные
пальцы
шарили
по
комнате
Y
con
un
pedacito
muy
rojo
de
papel
И
очень
красной
бумажкой
Un
corazón
le
hiciste,
un
corazón
pequeño
Вы
сделали
сердце,
маленькое
сердце
Que
clavaste
en
su
pecho
con
un
duro
alfiler
что
ты
воткнул
ему
в
грудь
твердую
булавку
Muñequita
de
trapo
тряпичная
кукла
Vestida
de
Pierrot
одетый
как
Пьеро
Nunca
tuvo
tu
pecho
никогда
не
было
твоей
груди
Amores
ni
ilusión
любовь
или
иллюзия
Porque
sé
que
por
siempre
Потому
что
я
знаю
навсегда
Habrás
de
serme
fiel
Ты
должен
быть
верен
мне
Muñequita
de
trapo
тряпичная
кукла
Corazón
de
papel
Бумажное
сердце
Porque
sé
que
por
siempre
Потому
что
я
знаю
навсегда
Habrás
de
serme
fiel
Ты
должен
быть
верен
мне
Muñequita
de
trapo
тряпичная
кукла
Corazón
de
papel
Бумажное
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ovidio Catulo Gonzalez Castillo, Alberto Jose Vicente Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.