Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como le digo a la Vieja
Как сказать Старушке
Estoy
a
un
solo
paso
de
la
muerte,
Я
в
шаге
от
смерти,
yo
se
que
se
aproxima
mi
final.
чувствую
- близок
мой
срок.
Por
eso,
hermano
mio,
vine
a
verte
Брат,
потому
и
пришел
я,
por
ella,
por
la
vieja,
nada
mas.
лишь
ради
нее,
ради
матери
одной.
Por
ella
vos
sabes
que
yo
he
dejado
Ради
нее,
ты
знаешь,
я
бросил
de
mi
vida
que
hoy
se
apaga
lo
mejor,
всё
лучшее
жизни,
что
гаснет
сейчас,
en
cuidarla
con
amor
sólo
he
pensado
лишь
о
заботе
с
любовью
я
мыслил,
y
a
todo
lo
demas
cerré
mi
corazón.
для
прочего
сердце
закрыл
на
замок.
Por
mimarla,
por
cuidarla,
Чтоб
лелеять,
радеть
о
ней,
yo
nunca
supe
de
farras
не
знал
я
ни
кутежей,
ni
de
amigos
del
café.
ни
друзей
за
столиком
в
кабаке.
Por
estar
siempre
a
su
lado
Быть
всегда
рядом
с
ней
-
yo
ya
estaba
bien
pagado
вознагражденьем
мне
было,
no
queria
nada
mas.
не
нужно
мне
большего.
Quise
gritarle
mil
veces
Тысячу
раз
крикнуть
хотел:
que
ya
estoy
en
el
final.
"Уж
финал
мой
настал".
Si
el
corazón
no
me
deja
Если
ж
сердце
не
смеет
-
¿Como
le
digo
a
la
vieja
как
сказать
старушке,
que
no
ha
de
verme
jamás?
что
видеть
меня
уж
не
смог?
Hermano
estas
llorando
y
te
avergüenzas,
Брат,
ты
плачешь
и
стыдишься
слез,
los
hombres
también
lloran,
no
me
ves?
мужчинам
плакать
ль
нельзя?
Tus
lágrimas
me
dicen
que
la
vieja
Слезы
твердят:
старушка
tendra
tu
corazón,
tendra
tu
fe.
обретет
твою
веру,
твое
же
сердце.
Que
vos
la
cuidaras
como
hasta
ahora,
Будешь
хранить
её,
как
прежде,
con
mi
cariño
grande,
la
cuidé.
с
любовью
большой,
что
я
дарил
ей.
Dejame
que
te
apriete
entre
mis
brazos.
Дай
обнять
тебя
крепче.
Tranquilo,
ya
me
voy,
hermano
no
llores,
Спокойно,
ухожу,
брат,
не
плачь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Calo, Reynaldo Ghiso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.