Paroles et traduction Miguel Campbell - Not That Kind of Girl
Not That Kind of Girl
Не такая уж ты и недотрога
I
come
close
Я
подхожу
ближе,
Let
me
show
you
everything
I
know
Позволь
мне
показать
тебе
всё,
что
я
знаю.
The
jungle
slang
Этот
жаргон
джунглей,
Spinning
around
my
head
and
I
stare
Он
крутится
у
меня
в
голове,
и
я
смотрю,
While
my
naked
fool
Пока
моя
обнаженная
дурочка,
Fresh
out
of
an
icky
gooey
womb
Только
что
из
липкой
утробы,
A
woozy
womb
Из
этой
душной
утробы,
Dope
so
good,
a
silky
smooth
perfume
Такая
классная
дурь,
словно
шелковистый,
нежный
парфюм.
Ride
my
little
pooh
bear,
wanna
TAKE
A
CHANCE
Катайся
на
моем
плюшевом
мишке,
хочешь
РИСКНУТЬ?
Wanna
sip
this
smooth
air,
kick
it
in
the
sand
Хочешь
вдохнуть
этот
чистый
воздух,
оттянуться
на
песке?
I'd
say
I
told
you
so
but
YOU
JUST
GONNA
CRY
Я
бы
сказал:
"Я
же
говорил!",
но
ТЫ
ПРОСТО
РАСПЛАЧЕШЬСЯ.
You
just
wanna
know
those
peanut
butter
vibes
Ты
просто
хочешь
узнать,
что
это
за
кайф
арахисового
масла.
Mind
my
SIMPLE
SONG,
this
ain't
gonna
work
Не
обращай
внимания
на
мою
ПРОСТУЮ
ПЕСНЮ,
у
нас
ничего
не
выйдет.
Mind
my
WICKED
WORDS
and
tipsy
topsy
smirk
Не
обращай
внимания
на
мои
ДЕРЗКИЕ
СЛОВА
и
мою
пьяную
ухмылку.
I
CAN'T
TAKE
THIS
PLACE,
I
can't
take
this
place
Я
НЕ
МОГУ
БОЛЬШЕ
ЭТОГО
ТЕРПЕТЬ,
я
не
могу
больше
здесь
находиться,
I
just
wanna
go
where
I
can
get
some
SPACE
Я
просто
хочу
уйти
туда,
где
у
меня
будет
немного
ЛИЧНОГО
ПРОСТРАНСТВА.
Truth
be
told
По
правде
говоря,
I've
been
here,
I've
done
this
all
before
Я
уже
был
здесь,
я
проходил
через
всё
это
раньше.
I
tell
you
go
gloom
Я
говорю
тебе:
"Уходи
во
мрак",
I
cut
it
up
and
puff
it
into
bloom
Я
разделю
это
и
превращу
в
нечто
прекрасное.
Ride
my
little
pooh
bear,
wanna
TAKE
A
CHANCE
Катайся
на
моем
плюшевом
мишке,
хочешь
РИСКНУТЬ?
Wanna
sip
this
smooth
air,
kick
it
in
the
sand
Хочешь
вдохнуть
этот
чистый
воздух,
оттянуться
на
песке?
I'd
say
I
told
you
so
but
YOU
JUST
GONNA
CRY
Я
бы
сказал:
"Я
же
говорил!",
но
ТЫ
ПРОСТО
РАСПЛАЧЕШЬСЯ.
You
just
wanna
know
those
peanut
butter
vibes
Ты
просто
хочешь
узнать,
что
это
за
кайф
арахисового
масла.
Mind
my
SIMPLE
SONG,
this
ain't
gonna
work
Не
обращай
внимания
на
мою
ПРОСТУЮ
ПЕСНЮ,
у
нас
ничего
не
выйдет.
Mind
my
WICKED
WORDS
and
tipsy
topsy
smirk
Не
обращай
внимания
на
мои
ДЕРЗКИЕ
СЛОВА
и
мою
пьяную
ухмылку.
I
CAN'T
TAKE
THIS
PLACE,
I
can't
take
this
place
Я
НЕ
МОГУ
БОЛЬШЕ
ЭТОГО
ТЕРПЕТЬ,
я
не
могу
больше
здесь
находиться,
I
just
wanna
go
where
I
can
get
some
SPACE
Я
просто
хочу
уйти
туда,
где
у
меня
будет
немного
ЛИЧНОГО
ПРОСТРАНСТВА.
Hold
my
hand,
flow
back
to
the
summer
time
Возьми
меня
за
руку,
давай
вернемся
в
лето,
Tangled
in
the
willows,
now
comes
the
tide
Запутавшись
в
ивах,
теперь
приходит
время
прилива,
How
can
I
believe
you,
how
can
I
be
nice
Как
я
могу
тебе
верить,
как
я
могу
быть
милым,
Tripping
around
the
tree
stumps
in
your
summer
smile
Спотыкаясь
о
пни
в
твоей
летней
улыбке?
Ride
my
little
pooh
bear,
wanna
TAKE
A
CHANCE
Катайся
на
моем
плюшевом
мишке,
хочешь
РИСКНУТЬ?
Wanna
sip
this
smooth
air,
kick
it
in
the
sand
Хочешь
вдохнуть
этот
чистый
воздух,
оттянуться
на
песке?
I'd
say
I
told
you
so
but
YOU
JUST
GONNA
CRY
Я
бы
сказал:
"Я
же
говорил!",
но
ТЫ
ПРОСТО
РАСПЛАЧЕШЬСЯ.
You
just
wanna
know
those
peanut
butter
vibes
Ты
просто
хочешь
узнать,
что
это
за
кайф
арахисового
масла.
Mind
my
SIMPLE
SONG,
this
ain't
gonna
work
Не
обращай
внимания
на
мою
ПРОСТУЮ
ПЕСНЮ,
у
нас
ничего
не
выйдет.
Mind
my
WICKED
WORDS
and
tipsy
topsy
smirk
Не
обращай
внимания
на
мои
ДЕРЗКИЕ
СЛОВА
и
мою
пьяную
ухмылку.
I
CAN'T
TAKE
THIS
PLACE,
I
can't
take
this
place
Я
НЕ
МОГУ
БОЛЬШЕ
ЭТОГО
ТЕРПЕТЬ,
я
не
могу
больше
здесь
находиться,
I
just
wanna
go
where
I
can
get
some
SPACE
Я
просто
хочу
уйти
туда,
где
у
меня
будет
немного
ЛИЧНОГО
ПРОСТРАНСТВА.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.