Miguel Campello - Aire - traduction des paroles en allemand

Aire - Miguel Campellotraduction en allemand




Aire
Luft
De aire, cuando no estás
Luft, wenn du nicht da bist
Se me está llenando el tiempo de maldita soledad
Meine Zeit füllt sich mit verdammter Einsamkeit
Tiempo párate un poco ya
Zeit, halt ein wenig an
Que después de tantos años, necesito descansar
Denn nach so vielen Jahren brauche ich Ruhe
Y el tiempo sigue a su ritmo
Und die Zeit folgt ihrem Rhythmus
Yo haciendo malabarismo, con un pie encima de un cajón
Ich jongliere, mit einem Fuß auf einer Kiste
Y el aire, sigue a su bola
Und die Luft, geht ihren eigenen Weg
Él se piensa que controla, también lo pensaba yo
Sie denkt, sie kontrolliert, das dachte ich auch
De aire, cuando no estás
Luft, wenn du nicht da bist
Se me está llenando el tiempo de maldita soledad
Meine Zeit füllt sich mit verdammter Einsamkeit
Tiempo, párate un poco ya
Zeit, halt ein wenig an
Que después de tantos años, necesito descansar
Denn nach so vielen Jahren brauche ich Ruhe
Y el tiempo sigue a su ritmo
Und die Zeit folgt ihrem Rhythmus
Yo haciendo malabarismo, con un pie encima de un cajón
Ich jongliere, mit einem Fuß auf einer Kiste
Y el aire sigue a su bola
Und die Luft geht ihren eigenen Weg
Y él se piensa que controla, también lo pensaba yo
Und sie denkt, sie kontrolliert, das dachte ich auch
Aire, para respirar
Luft, zum Atmen
Tengo el recuerdo de to', no me lo pueden quitar
Ich habe die Erinnerung an alles, man kann sie mir nicht nehmen
En el aire, aire, para respirar como la vida misma
In der Luft, Luft, zum Atmen wie das Leben selbst
Que to', no me lo pueden quitar
Das alles, kann man mir nicht nehmen
Si quiere andar desorientado por la vida
Wenn du orientierungslos durchs Leben gehen willst
Porque no, porque, no te lo pueden quitar
Warum nicht, denn, man kann es dir nicht nehmen
No te lo pueden quitar
Man kann es dir nicht nehmen
Te olvido el momento que paso deprisa
Ich vergesse dich in dem Moment, der schnell vergeht
Los buenos momentos pasaban despacio
Die guten Momente vergingen langsam
Te espero si quieres con esa sonrisa
Ich warte auf dich, wenn du willst, mit diesem Lächeln
Y si no se puede, te espero llorando
Und wenn es nicht geht, warte ich weinend auf dich
Tan lleno de sueños
So voller Träume
Que a veces me despierto y sigo volando
Dass ich manchmal aufwache und weiterfliege
Tan lleno de sueños
So voller Träume
Que a veces me despierto y sigo volando
Dass ich manchmal aufwache und weiterfliege
Con el aire, aire
Mit der Luft, Luft
Cuando no estás
Wenn du nicht da bist
Tengo el recuerdo de to
Habe ich die Erinnerung an alles
No me lo pueden quitar
Man kann sie mir nicht nehmen
Con el aire, aire para respirar como la vida misma
Mit der Luft, Luft zum Atmen wie das Leben selbst
Que to no te lo pueden quitar
Das alles kann man dir nicht nehmen
Porque te cuesta sonreír, te cuesta ir a bailar
Weil es dir schwerfällt zu lächeln, es dir schwerfällt tanzen zu gehen
No sabes a dónde ir, no sabes a dónde va, no
Du weißt nicht, wohin du gehen sollst, du weißt nicht, wohin es geht, nein
El mundo es una fiesta
Die Welt ist ein Fest
Es que no sabes sonreír, no sabes ir a bailar
Es ist nur so, dass du nicht lächeln kannst, nicht tanzen gehen kannst
No sabes a dónde ir, no sabes a dónde va
Du weißt nicht, wohin du gehen sollst, du weißt nicht, wohin es geht
No, no, no te lo pueden quitar
Nein, nein, nein, man kann es dir nicht nehmen
Qué nos costará llorar, qué nos costará reír
Was wird es uns kosten zu weinen, was wird es uns kosten zu lachen
Si no sabes a dónde vas, por qué tiras por ahí
Wenn du nicht weißt, wohin du gehst, warum gehst du dorthin
Qué nos costará llorar, qué nos costará reír
Was wird es uns kosten zu weinen, was wird es uns kosten zu lachen
Si no sabes a dónde vas, por qué tiras por ahí
Wenn du nicht weißt, wohin du gehst, warum gehst du dorthin
Y algún día de febrero, con el aire en toda la cara
Und eines Tages im Februar, mit dem Wind voll im Gesicht
Buscaremos por el suelo, el consuelo que faltaba
Werden wir am Boden den Trost suchen, der fehlte
Y después a dormir, otra vez
Und dann schlafen, wieder einmal





Writer(s): Amadeo Bustos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.