Paroles et traduction Miguel Campello - De la Elvira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coge
un
sueño
de
esos
que
se
olvidan
.
Возьми
мечту
из
тех,
что
забываются.
De
esos
que
te
inventas
el
final
Из
тех,
где
ты
сама
придумываешь
конец,
Cuando
empiezan
las
mentiras
.
Когда
начинается
ложь.
Cuando
empiezo
a
recordar.
Когда
я
начинаю
вспоминать.
Y
te
espero
to'
los
días
.
И
жду
тебя
все
дни
напролет.
Pa'
mirarte
y
pa'
decirte
tantas
cosas
que
no
puedo,
Чтобы
смотреть
на
тебя
и
говорить
тебе
столько
всего,
что
не
могу,
Y
se
me
arrastran
las
palabras
por
el
suelo.
И
слова
мои
стелются
по
земле.
Y
camino
de
puntillas
.
И
хожу
на
цыпочках,
Pa'
no
molestar
al
tiempo
que
no
tengo.
Чтобы
не
тревожить
время,
которого
у
меня
нет.
Hoy
esperaré
.
Сегодня
буду
ждать,
Que
aquel
tiempo
me
dé
el
tiempo
de
perder,
Чтобы
то
время
дало
мне
время
потеряться,
Que
tus
besos
me
regañen
con
tus
besos.
Чтобы
твои
поцелуи
бранили
меня
своими
поцелуями.
Me
conformo
con
sentirte
.
Мне
достаточно
чувствовать
тебя.
Imagino
cada
instante
que
me
ves.
Я
представляю
каждый
миг,
когда
ты
смотришь
на
меня.
Hoy
esperaré
.
Сегодня
буду
ждать,
Que
aquel
tiempo
me
dé
el
tiempo
de
perder,
Чтобы
то
время
дало
мне
время
потеряться,
Que
tus
besos
me
regañen
con
tus
besos.
Чтобы
твои
поцелуи
бранили
меня
своими
поцелуями.
Me
conformo
con
sentirte
.
Мне
достаточно
чувствовать
тебя.
Imagino
cada
instante
que
me
ves.
Я
представляю
каждый
миг,
когда
ты
смотришь
на
меня.
Sería
más
fácil
ser
.
Было
бы
проще
быть
El
rincón
donde
te
escondes
pa'
encontrarte.
Уголком,
где
ты
прячешься,
чтобы
найти
себя.
Y
el
rincón
donde
te
escondes
pa'
encontrarte.
И
уголком,
где
ты
прячешься,
чтобы
найти
себя.
Lejos
de
aquí,
me
fui
a
otra
parte
Далеко
отсюда,
я
улетел
в
другое
место
Volando
lejos
. lejos.
Летя
далеко...
далеко...
Sería
más
fácil
ser
.
Было
бы
проще
быть
El
rincón
donde
te
escondes
pa'
encontrarte.
Уголком,
где
ты
прячешься,
чтобы
найти
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Campello Garzon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.