Miguel Campello - La Quiero a Morir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Campello - La Quiero a Morir




La Quiero a Morir
Love Her to Death
Y yo que hasta hoy solo fui un holgazán
And I who was a slacker until now
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
I am the guardian of your dreams of love today
La quiero a morir
I love her to death
Podéis destrozar todo aquello que veis
You can destroy everything you see,
Porque ella, de un soplo, lo vuelve a crear
Because with a glance, she can recreate it
Como si nada, como si nada
As if by magic, as if by magic
La quiero a morir
I love her to death
Y ella para las horas de cada reloj
And she stops the hands of every clock
Y me ayuda a pintar transparente el dolor
And helps me hide the pain with sheer transparency
Con su sonrisa
With her smile
Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
And she constructs a tower reaching from heaven to here
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
And she sews some wings onto me and helps me climb
Y a toda prisa, y a toda prisa
And in great haste, in great haste
La quiero a morir
I love her to death
Conoce bien, cada guerra
She is familiar with every battle
Cada herida y cada sed
Every wound and every thirst
Conoce bien, cada guerra
She knows every war well
De la vida y del amor, también
Of life and love, too
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
She sketches a landscape and helps me experience it
Y en un bosque de lápiz, se apodera de
And in a pencil forest, she captures me
La quiero a morir
I love her to death
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
And she catches me in a noose that never tightens
Con un hilo de seda que no puedo soltar
With a silken thread that I can't release
No quiero soltar, no puedo soltar
I don't want to let go, I can't let go
La quiero a morir
I love her to death
Y cuando trepo a sus ojos me enfrento al mar
And when I rise to her eyes I behold the sea
Dos espejos de agua encerrada en cristal
Two mirrors of water encased in crystal
La quiero a morir
I love her to death
Y solo puedo sentarme, solo puedo charlar
And I can only sit, only chat
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
Only entangle myself, only accept
Ser solo suyo, ser solo suyo
Being only hers, being only hers
La quiero a morir
I love her to death
Conoce bien, cada guerra
She is familiar with every battle
Cada herida y cada sed
Every wound and every thirst
Conoce bien, cada guerra
She knows every war well
De la vida, y del amor, también
Of life, and love, too
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Ehh ehh ehh
Y yo que hasta hoy solo fui un holgazán
And I who was a slacker until now
Y hoy soy el guardián de tus sueños de amor
I am the guardian of your dreams of love today
La quiero a morir
I love her to death
Y que podéis destrozar todo aquello que veis
And you can destroy everything you see
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Because with a glance, she can recreate it
Como si nada, como si nada
As if by magic, as if by magic
La quiero a morir
I love her to death





Writer(s): Cabrel Francis Christian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.