Paroles et traduction Miguel Campello - Parque Triana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parque Triana
Parque Triana
Un
fuerte
aplauso
A
standing
ovation
Porque
yo
pude
olvidar
y
no
quise
Because
I
could
forget
and
I
refused
Me
pude
marchar
de
tu
vida
I
could
have
left
your
life
Y
ahora
ni
siento
ni
pienso
And
now
I
neither
feel
nor
think
Si
algún
día
fuiste
mía
If
you
were
ever
mine
Que
yo
me
pude
olvidar
y
no
quise
Because
I
could
forget
and
I
refused
Me
pude
marchar
de
tu
vida
I
could
have
left
your
life
Y
ahora
ni
siento
ni
pienso
And
now
I
neither
feel
nor
think
(Si
algún
día
fuiste
mía)
(If
you
were
ever
mine)
Todas
las
rosas
del
Parque
Triana
All
the
roses
in
Triana
Park
Te
la'
has
llevado
sin
decirme
nada
You
take
them
without
saying
a
word
Se
me
olvidó
pedirle
a
tu
boca
I
forgot
to
ask
your
lips
Ay,
no
te
vayas
Oh,
don't
go
Dijiste
adiós
con
el
silencio
You
said
goodbye
in
silence
Y
atado
en
mis
manos
llevo
un
blanco
pañuelo
And
tied
in
my
hands
I
carry
a
white
handkerchief
Con
los
bordados
que
he
escrito
yo
con
tu
nombre
With
the
embroidery
I
wrote
with
your
name
Yo
me
mantengo
I
remain
strong
Yo
me
mantengo,
con
I
remain
strong,
with
Las
pocas
cosas
que
yo
tengo,
con...
The
few
things
I
have,
with...
(Los
pocos
sueños
que
yo
sueño,
con...)
(The
few
dreams
I
dream
of,
with...)
Las
pocas
cosas
que
me
dabas
tú
The
few
things
you
gave
me
Yo
me
mantengo,
con...
I
remain
strong,
with...
Las
pocas
cosas
que
yo
tengo,
con...
The
few
things
I
have,
with...
Los
pocos
sueños
que
yo
sueño,
con...
The
few
dreams
I
dream
of,
with...
Las
pocas
cosas
que
me
dabas
The
few
things
you
gave
me
Todas
las
rosas
del
Parque
Triana
All
the
roses
in
Triana
Park
Te
la
has
llevado
sin
decirme
nada
You
take
them
without
saying
a
word
Se
me
olvidó
pedirle
a
tu
boca
I
forgot
to
ask
your
lips
(Ay,
no
te
vayas)
(Oh,
don't
go)
Dijiste
adiós
con
el
silencio
You
said
goodbye
in
silence
Y
atado
en
mis
manos
llevo
un
blanco
pañuelo
And
tied
in
my
hands
I
carry
a
white
handkerchief
Con
los
bordados
que
he
escrito
yo
con
tu
nombre
With
the
embroidery
I
wrote
with
your
name
Yo
me
mantengo
I
remain
strong
(Yo
me
mantengo
con...)
(I
remain
strong
with...)
Las
pocas
cosas
que
yo
tengo,
con...
The
few
things
I
have,
with...
Los
pocos
sueños
que
yo
sueño
The
few
dreams
I
dream
Las
pocas
cosas
que
me
dabas
tú
The
few
things
you
gave
me
(Yo
me
mantengo
con...)
(I
remain
strong
with...)
(Las
pocas
cosas
que
yo
tengo,
con...)
(The
few
things
I
have,
with...)
(Los
pocos
sueños
que
yo
sueño
con...)
(The
few
dreams
I
dream
of...)
(Las
pocas
cosas
que
me
dabas
tú)
(The
few
things
you
gave
me)
Tengo
en
el
recuerdo
I
have
in
my
memory
Algunas
cosas
A
few
things
Y
en
el
recuerdo
And
in
my
memory
Las
pocas
cosas
que
me
dabas
tú
The
few
things
you
gave
me
Lei-re-rei-re
Lei-re-rei-re
Lei-re-rei-re
Lei-re-rei-re
Que
yo
pude
olvidar
y
no
quise
Because
I
could
forget
and
I
refused
Me
pude
marchar
de
tu
vida
I
could
have
left
your
life
Y
ahora
ni
siento
ni
pienso
And
now
I
neither
feel
nor
think
Si
algún
día
fuiste
mía
If
you
were
ever
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.