Paroles et traduction Miguel Campello - Parque Triana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
fuerte
aplauso
Громкие
аплодисменты
Porque
yo
pude
olvidar
y
no
quise
Я
мог
бы
забыть,
но
не
захотел
Me
pude
marchar
de
tu
vida
Я
мог
бы
уйти
из
твоей
жизни
Y
ahora
ni
siento
ni
pienso
И
сейчас
я
не
чувствую
и
не
думаю
Si
algún
día
fuiste
mía
Будто
ты
когда-то
принадлежала
мне
Que
yo
me
pude
olvidar
y
no
quise
Я
мог
бы
забыть,
но
не
захотел
Me
pude
marchar
de
tu
vida
Я
мог
бы
уйти
из
твоей
жизни
Y
ahora
ni
siento
ni
pienso
И
сейчас
я
не
чувствую
и
не
думаю
(Si
algún
día
fuiste
mía)
(Будто
ты
когда-то
принадлежала
мне)
Todas
las
rosas
del
Parque
Triana
Все
розы
в
парке
Триана
Te
la'
has
llevado
sin
decirme
nada
Ты
взяла,
ничего
не
сказав
Se
me
olvidó
pedirle
a
tu
boca
Я
забыл
попросить
у
твоих
губ
Ay,
no
te
vayas
О,
не
уходи
Dijiste
adiós
con
el
silencio
Ты
прощалась
молча
Y
atado
en
mis
manos
llevo
un
blanco
pañuelo
И
к
рукам
моим
привязан
белый
платок
Con
los
bordados
que
he
escrito
yo
con
tu
nombre
С
вышивкой,
которую
я
сделал
для
тебя
с
твоим
именем
Yo
me
mantengo,
con
Я
держусь
Las
pocas
cosas
que
yo
tengo,
con...
С
теми
немногими
вещами,
которые
у
меня
есть,
с...
(Los
pocos
sueños
que
yo
sueño,
con...)
(Теми
немногими
мечтами,
которые
я
мечтаю,
с...)
Las
pocas
cosas
que
me
dabas
tú
Теми
немногими
вещами,
что
ты
мне
дала
Yo
me
mantengo,
con...
Я
держусь,
с...
Las
pocas
cosas
que
yo
tengo,
con...
Теми
немногими
вещами,
которые
у
меня
есть,
с...
Los
pocos
sueños
que
yo
sueño,
con...
Теми
немногими
мечтами,
которые
я
мечтаю,
с...
Las
pocas
cosas
que
me
dabas
Теми
немногими
вещами,
что
ты
мне
дала
Todas
las
rosas
del
Parque
Triana
Все
розы
в
парке
Триана
Te
la
has
llevado
sin
decirme
nada
Ты
взяла,
ничего
не
сказав
Se
me
olvidó
pedirle
a
tu
boca
Я
забыл
попросить
у
твоих
губ
(Ay,
no
te
vayas)
(О,
не
уходи)
Dijiste
adiós
con
el
silencio
Ты
прощалась
молча
Y
atado
en
mis
manos
llevo
un
blanco
pañuelo
И
к
рукам
моим
привязан
белый
платок
Con
los
bordados
que
he
escrito
yo
con
tu
nombre
С
вышивкой,
которую
я
сделал
для
тебя
с
твоим
именем
(Yo
me
mantengo
con...)
(Я
держусь
с...)
Las
pocas
cosas
que
yo
tengo,
con...
Теми
немногими
вещами,
которые
у
меня
есть,
с...
Los
pocos
sueños
que
yo
sueño
Теми
немногими
мечтами,
которые
я
мечтаю
Las
pocas
cosas
que
me
dabas
tú
Теми
немногими
вещами,
что
ты
мне
дала
(Yo
me
mantengo
con...)
(Я
держусь
с...)
(Las
pocas
cosas
que
yo
tengo,
con...)
(Теми
немногими
вещами,
которые
у
меня
есть,
с...)
(Los
pocos
sueños
que
yo
sueño
con...)
(Теми
немногими
мечтами,
которые
я
мечтаю
с...)
(Las
pocas
cosas
que
me
dabas
tú)
(Теми
немногими
вещами,
что
ты
мне
дала)
Tengo
en
el
recuerdo
У
меня
в
памяти
Algunas
cosas
Некоторые
вещи
Y
en
el
recuerdo
И
в
памяти
Las
pocas
cosas
que
me
dabas
tú
Те
немногие
вещи,
что
ты
мне
дала
Lei-re-rei-re
Лей-ре-рей-рей
Lei-re-rei-re
Лей-ре-рей-рей
Que
yo
pude
olvidar
y
no
quise
Я
мог
бы
забыть,
но
не
захотел
Me
pude
marchar
de
tu
vida
Я
мог
бы
уйти
из
твоей
жизни
Y
ahora
ni
siento
ni
pienso
И
сейчас
я
не
чувствую
и
не
думаю
Si
algún
día
fuiste
mía
Будто
ты
когда-то
принадлежала
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.