Miguel Campello - Procuro Olvidarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Miguel Campello - Procuro Olvidarte




Procuro Olvidarte
Trying to Forget You
Procuro olvidarte
Trying to forget you
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Following the path of a wounded bird
Procuro alejarme
Trying to get away
De aquellos lugares donde nos quisimos
From those places where we loved each other
Me enredo en amores
I get tangled in love affairs
Sin ganas, ni fuerzas por ver si te olvido
Without the desire or strength to see if I can forget you
Procuro olvidarte
Trying to forget you
Y haciendo en el día mil cosas distintas
And doing a thousand different things during the day
Procuro olvidarte
Trying to forget you
Pisando y contando las hojas caídas
Treading on and counting fallen leaves
Procuro cansarme
Trying to tire myself out
Y llega la noche y yo apenas sin vida
And night falls and I'm barely alive
Y al ver nuestra casa tan sola y callada
And seeing our house so lonely and quiet
Que yo no lo que haría
That I don't know what I would do
Ay, lo que haría por que estuvieras
Oh, what I would do to have you here
Por que siguieras conmigo
To have you continue with me
Ay, lo que haría por no sentirme así
Oh, what I would do to not feel this way
Por no vivir así, perdio′
To not live this way, my love
Que yo procuro olvidarte
Because I try to forget you
Y haciendo en el día mil cosas distintas
And doing a thousand different things during the day
Procuro olvidarte
Trying to forget you
Pisando y contando las hojas caídas
Treading on and counting fallen leaves
Procuro cansarme
Trying to tire myself out
Y llega la noche y yo apenas sin vida
And night falls and I'm barely alive
Y al ver nuestra casa tan sola y callada
And seeing our house so lonely and quiet
Que yo no lo que haría
That I don't know what I would do
Ay, lo que haría por que estuvieras
Oh, what I would do to have you here
Por que siguieras conmigo
To have you continue with me
Ay, lo que haría por no sentirme así
Oh, what I would do to not feel this way
Por no vivir así, perdio'
To not live this way, my love
Ay, lo que haría por que estuvieras
Oh, what I would do to have you here
Por que siguieras conmigo
To have you continue with me
Que es lo que haría por no sentirme así
That's what I would do to not feel this way
Por no vivir así, perdio′
To not live this way, my love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.