Paroles et traduction en anglais Miguel Campello - Procuro Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvidarte
Trying to Forget You
Procuro
olvidarte
Trying
to
forget
you
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Following
the
path
of
a
wounded
bird
Procuro
alejarme
Trying
to
get
away
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
From
those
places
where
we
loved
each
other
Me
enredo
en
amores
I
get
tangled
in
love
affairs
Sin
ganas,
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Without
the
desire
or
strength
to
see
if
I
can
forget
you
Procuro
olvidarte
Trying
to
forget
you
Y
haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
And
doing
a
thousand
different
things
during
the
day
Procuro
olvidarte
Trying
to
forget
you
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Treading
on
and
counting
fallen
leaves
Procuro
cansarme
Trying
to
tire
myself
out
Y
llega
la
noche
y
yo
apenas
sin
vida
And
night
falls
and
I'm
barely
alive
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
And
seeing
our
house
so
lonely
and
quiet
Que
yo
no
sé
lo
que
haría
That
I
don't
know
what
I
would
do
Ay,
lo
que
haría
por
que
estuvieras
tú
Oh,
what
I
would
do
to
have
you
here
Por
que
siguieras
tú
conmigo
To
have
you
continue
with
me
Ay,
lo
que
haría
por
no
sentirme
así
Oh,
what
I
would
do
to
not
feel
this
way
Por
no
vivir
así,
perdio′
To
not
live
this
way,
my
love
Que
yo
procuro
olvidarte
Because
I
try
to
forget
you
Y
haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
And
doing
a
thousand
different
things
during
the
day
Procuro
olvidarte
Trying
to
forget
you
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Treading
on
and
counting
fallen
leaves
Procuro
cansarme
Trying
to
tire
myself
out
Y
llega
la
noche
y
yo
apenas
sin
vida
And
night
falls
and
I'm
barely
alive
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
And
seeing
our
house
so
lonely
and
quiet
Que
yo
no
sé
lo
que
haría
That
I
don't
know
what
I
would
do
Ay,
lo
que
haría
por
que
estuvieras
tú
Oh,
what
I
would
do
to
have
you
here
Por
que
siguieras
tú
conmigo
To
have
you
continue
with
me
Ay,
lo
que
haría
por
no
sentirme
así
Oh,
what
I
would
do
to
not
feel
this
way
Por
no
vivir
así,
perdio'
To
not
live
this
way,
my
love
Ay,
lo
que
haría
por
que
estuvieras
tú
Oh,
what
I
would
do
to
have
you
here
Por
que
siguieras
tú
conmigo
To
have
you
continue
with
me
Que
es
lo
que
haría
por
no
sentirme
así
That's
what
I
would
do
to
not
feel
this
way
Por
no
vivir
así,
perdio′
To
not
live
this
way,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.