Paroles et traduction Miguel Campello - Tanguillo Viejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanguillo Viejo
Tanguillo Viejo
Me
recuerdan
tus
ojitos
cuando
te
tengo
Your
eyes
remind
me
of
when
I
hold
you
Y
al
sol
de
la
primavera
que
cae
muy
lento
And
the
sun
of
spring
that
falls
very
slowly
Y
me
pongo
de
puntillas
si
no
te
veo
And
I
rise
up
on
my
toes
if
I
can't
see
you
Que
tengo
miedo...
I'm
afraid...
Si
tengo
miedo
I'm
afraid
Que
tengo
miedo
I'm
afraid
Lo
que
me
puedas
dar,
Whatever
you
can
give
me,
Dame
lo
que
tengo,
Give
me
what
I
have,
Que
el
sol
de
la
primavera
que
cae
muy
lento.
The
sun
of
spring
that
falls
very
slowly.
Dame
la
sombra
y
la
luz
Give
me
the
shadow
and
light
Que
sean
tus
ojos
May
your
eyes
be
Los
que
me
traigan,
Those
that
bring
me,
Los
que
me
traigan.
Those
that
bring
me.
Y
quien
tuviera
y
tengo
yo
And
who
had
and
I
have
Quien
tuviera
y
tengo
yo
Who
had
and
I
have
El
sueño
el
poder
dormirme,
The
dream
of
being
able
to
sleep
Que
cuando
llega
la
noche
yo
estoy
muy
triste
Because
when
night
falls,
I
feel
so
sad
Quien
tuviera
y
tengo
yo,
Who
had
and
I
have
Quien
tuviera
y
tengo
yo.
Who
had
and
I
have
Y
el
sueño
el
poder
dormirme,
The
dream
of
being
able
to
sleep
Que
cuando
llega
la
noche,
Because
when
night
falls,
(Lere
lere
lele
le
la,
lere
lere
le
le
la...).
(Lere
lere
lele
le
la,
lere
lere
le
le
la...).
Las
sombras
que
tiene
el
sol
yo
nunca
las
tengo,
The
shadows
that
the
sun
has,
I
never
have,
Se
tiran
por
las
ventanas
los
maceteros,
Flowerpots
are
thrown
from
windows,
Las
hojas
que
se
marchitan
secan
al
suelo,
Leaves
that
wither
dry
up
on
the
ground,
Los
pétalos
que
se
pierden
secan
al
suelo,
Petals
that
are
lost
dry
up
on
the
ground,
Y
quien
tuviera
y
tengo
yo
And
who
had
and
I
have
Quien
tuviera
y
tengo
yo
Who
had
and
I
have
El
sueño
el
poder
dormirme,
The
dream
of
being
able
to
sleep
Que
cuando
llega
la
noche
yo
estoy
muy
triste.
Because
when
night
falls,
I
feel
so
sad.
Quien
tuviera
y
tengo
yo
Who
had
and
I
have
Quien
tuviera
y
tengo
yo
Who
had
and
I
have
El
sueño
el
poder
dormirme
The
dream
of
being
able
to
sleep
Que
cuando
llega
noche.
(Lere
lere
le
le
la.)
Because
when
night
falls.
(Lere
lere
le
le
la.)
Y
dame
lo
que
me
puedas
dar
And
give
me
what
you
can
give
me
Dame
lo
que
tengo
Give
me
what
I
have
El
sol
de
la
primavera
que
cae
muy
lento,
The
sun
of
spring
that
falls
very
slowly
Y
dame
la
sombra
y
la
luz
And
give
me
the
shadow
and
light
Y
dame
la
sombra
And
give
me
the
shadow
Y
dame
la
sombra
y
la
luz
And
give
me
the
shadow
and
light
Dame
la
sombra,
Give
me
the
shadow,
Dame
la
sombra
y
la
luz,
Give
me
the
shadow
and
light,
Dame
la
sombra...
Give
me
the
shadow...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.