Paroles et traduction Miguel Cantilo - Consciencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sirve
para
nada
tomarse
un
whisky
No
use
to
nothing
to
take
a
whiskey
Tomar
una
aspirina,
tomar
café
To
take
an
aspirin,
to
drink
coffee
Tomar
una
gaseosa,
tomarse
tiempo
To
take
a
soda,
to
take
time
Tomarse
vacaciones,
tomar
un
tren.
To
take
a
vacation,
to
take
a
train.
No
ayuda
para
nada
tomar
medidas
It
doesn't
help
to
take
action
Tomar
una
petaca
y
gritar
¡Salú!
To
take
a
flask
and
shout
"Cheers!"
Si
no
tomamos
antes
de
ser
tomados
If
we
do
not
take
before
being
taken
La
teta
que
nos
da
el
sentido
común.
The
teat
that
gives
us
common
sense.
Consciencia,
consciencia
Conscience,
conscience
De
que
nos
han
tomado
por
pelotudos
That
they
have
taken
us
for
fools
Los
sátrapas
que
creen
tener
poder
The
satraps
who
believe
they
have
power
Y
con
su
perinola
que
toma
todo
And
with
their
spinning
top
that
takes
everything
Quieren
tomar
tu
polvo
como
rapé
They
want
to
take
your
powder
like
snuff
Pero
lo
que
no
pueden
tomar
ni
a
palos
But
what
they
cannot
take,
even
with
sticks
Es
esa
fortaleza
de
la
razón
Is
that
fortress
of
reason
El
único
refugio
impenetrable
The
only
impenetrable
refuge
La
casa
de
la
mente
y
el
corazón.
The
house
of
the
mind
and
the
heart.
Consciencia,
consciencia.
Conscience,
conscience.
Es
mucho
más
amplia
que
las
redes
de
intrenet
It
is
much
broader
than
the
networks
of
Internet
Y
más
inflable
que
la
globalización
And
more
inflatable
than
globalization
Es
el
espejo
en
que
se
mira
nuestro
ser
It
is
the
mirror
in
which
our
being
is
reflected
Cuando
es
más
fuerte
que
la
manipulación.
When
it
is
stronger
than
manipulation.
La
única
salida
está
dentro
nuestro
The
only
way
out
is
within
us
Pero
hay
que
darle
bola
a
la
propia
voz
But
you
have
to
give
your
own
voice
a
chance
Juntarse
con
los
otros
que
oigan
la
suya
Get
together
with
others
who
hear
their
own
Y
conectar
en
serie
la
transmisión
And
connect
the
transmission
in
series
No
va
a
ser
un
político
quien
nos
saque
It
is
not
going
to
be
a
politician
who
takes
us
out
De
donde
la
política
nos
metió
From
where
politics
put
us
in
Se
necesita
gente
que
represente
We
need
people
who
represent
A
gente
que
la
tenga
bajo
control
People
who
have
it
under
control
Y
con
consciencia,
consciencia.
And
with
conscience,
conscience.
¿Quién
tiene
la
manija
de
tu
existencia
Who
has
the
handle
of
your
existence
Tu
jefe,
tu
pareja,
mamá,
papá?
Your
boss,
your
partner,
mom,
dad?
La
única
que
manda
es
tu
consciencia
The
only
one
who
rules
is
your
conscience
Y
la
de
cada
uno
en
libertad.
And
that
of
each
one
in
freedom.
No
sirve
para
nada
cerrar
el
puño
It's
no
use
clenching
your
fist
Si
se
abre
bien
la
mano
se
puede
dar
If
you
open
your
hand
wide
you
can
give
Y
con
la
palma
abierta
también
se
toma
And
with
the
palm
open
you
also
take
Lo
que
trae
el
destino,
se
toma
What
fate
brings,
you
take
it
Consciencia,
consciencia.
Conscience,
conscience.
Es
mucho
más
amplia
que
las
redes
de
internet
It
is
much
broader
than
the
networks
of
the
Internet
Y
más
confiable
que
la
globalización
And
more
reliable
than
globalization
Es
el
espejo
en
que
se
mira
nuestro
ser
It
is
the
mirror
in
which
our
being
is
reflected
Cuando
es
más
fuerte
que
la
manipulación.
When
it
is
stronger
than
manipulation.
Consciencia,
consciencia.
Conscience,
conscience.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.