Miguel Cassina - Él Vive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Cassina - Él Vive




Él Vive
Он живёт
Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu
Отче, в руки Твои поручаю дух мой
Realmente fue impresionante oír sus últimas palabras en la cruz
В самом деле, впечатляюще было слышать его последние слова на кресте
Siempre que este hombre hablaba, sucedían cosas extrañas
Всякий раз, как этот человек говорил, происходили странные вещи
Pues yo vi mucha gente que fue sanada por Él
Потому что я видел много людей, которых Он исцелил
Aunque a nosotros los soldados romanos
Хотя нам, римским солдатам
Nos prohibían hablar de estas cosas, yo estuve parado junto a esa cruz
Запрещали говорить об этих вещах, я стоял рядом с этим крестом
Y la verdad no quería estar ahí, por que cuando volteaba para ver a Jesús
И по правде говоря, я не хотел там быть, потому что когда я поворачивался и смотрел на Иисуса
Su mirada me hacía sentir y pensar, que yo debería estar en su lugar
Его взгляд заставлял меня чувствовать и думать, что я должен быть на его месте
Él no me veía con odio, si no que a pesar del gran sufrimiento que padecía
Он не смотрел на меня с ненавистью, но несмотря на великое страдание, которое он переживал
Y de su expresión de agonía, Él me miraba con amor
И на выражение агонии, Он смотрел на меня с любовью
Y aún no alcanzo a entender, por qué el decía palabras como
И я до сих пор не могу понять, почему он говорил такие слова, как
"Padre perdonalos porque no saben lo que hacen"
"Отец, прости их, ибо не знают, что творят"
En mi interior yo le decía; vamos si eres el hijo de Dios, ¿Por qué no bajas de esa cruz?
Внутри я говорил ему: ну да, если ты сын Божий, почему не сходишь с креста?
Por que si dicen que no has conocido pecado, mueres por los pecadores
Потому что если говорят, что ты не познал греха, ты умираешь за грешников
Y los presentas justos ante tu padre, cuando creo que el único justo eres
И представляешь их праведными перед твоим отцом, когда я думаю, что единственный праведный - это ты
De pronto me di cuenta que mi cuerpo comenzó a temblar
Внезапно я заметил, что моё тело начало дрожать
Porque parecía que el escuchaba mis pensamientos
Потому что, казалось, он слышал мои мысли
Y mientras por su cuerpo desfigurado corría la sangre, Él me decía con su mirada
И пока по его изуродованному телу текла кровь, Он говорил мне взглядом
"Si no bajo de esta cruz, es por amor a ti"
"Если я не сойду с этого креста, то это из любви к тебе"
¡Te alabo, te exalto! ¡Cristo Jesús!
Я славлю тебя, я возвеличиваю тебя! Христос Иисус!
Pudiendo bajar de la cruz
Мог бы сойти с креста
preferiste morir
Ты предпочел умереть
En obediencia al Padre y por a
В послушании Отцу и ради меня
Te adoro Cordero de Dios
Я поклоняюсь тебе, Агнец Божий
Me rindo ante ti
Преклоняюсь перед тобой
Y hoy crucifico mi ser, se hoy en
И сегодня распинаю свое существо, будь Ты сегодня во мне
En obediencia al Padre, yo te serviré, por amor a ti
В послушании Отцу, я буду служить тебе, из любви к тебе
Yo no sabía que hacer, unos se burlaban de Él
Я не знал, как быть, одни над Ним насмехались
Otros lloraban a lo lejos porque nunca lo volverían a ver
Другие издалека плакали, потому что больше никогда его не увидят
Aunque supuestamente el dijo que al tercer día iba a resucitar
Хотя, как предполагалось, он сказал, что на третий день воскреснет
Y bueno, por esa razón, me ordenaron cuidar esta tumba
И что ж, именно поэтому мне приказали охранять эту могилу
Sinceramente, yo quisiera irme de este lugar
Честное слово, я хотел бы уйти из этого места
No porque, pero me siento un poco temeroso
Не знаю почему, но мне немного страшно
Además, yo no creo que este hombre salga de la tumba
Кроме того, я не верю, что этот человек выйдет из могилы
Y muchos menos, creo que pueda mover esta piedra tan pesada
И тем более я не верю, что он может сдвинуть этот тяжёлый камень
¡Claro que no! ¡Esto no sucederá! Pues le vimos morir
Конечно, нет! Этого не произойдет! Ведь мы видели, как он умирал
Es mas, le enterramos la lanza en su costado
Более того, мы вонзили ему копьё в бок
Y sus piernas ni quebrarlas fue necesario
А его ноги даже ломать не пришлось
¡El estaba muerto!
Он был мёртв!
Ahora, que yo recuerde... Todos los reyes, emperadores y profetas
Теперь, если я правильно помню, все цари, императоры и пророки
"Jesus, Hijo mío"
"Иисус, сын мой"
Por cuanto no te aferraste a ser igual a
За то, что ты не цеплялся за то, чтобы быть равным мне
Y renunciaste a todo lo que era tuyo
И отказался от всего, что было твоим
Tomando forma de siervo y condición de hombre
Приняв образ раба и образ человека
Haciéndote obediente hasta la muerte
Став послушным до смерти
Yo te levanto con el poder del Espíritu Santo
Я воскрешаю тебя силой Святого Духа
Venciendo a la muerte y te doy el más alto honor
Побеждая смерть и даю тебе высшую честь
Y el más excelente de todos lo nombres que es sobre todo nombre
И самое превосходное из всех имён, которое превыше всякого имени
Bueno, pues, ya esta amaneciendo y como era de suponerse, aquí no sucedió nada
Что ж, уже светает, и, как и следовало ожидать, здесь ничего не произошло
Sin duda que este hombre era un profeta más
Несомненно, этот человек был очередным пророком
Pero... Que esta pasando?? No puede ser... la piedra se esta moviendo
Но... Что происходит? Не может быть... камень двигается
Oh no! No lo puedo creer! Jesús ha resucitado! ¡¡¡EL VIVE!!!
О нет! Невероятно! Иисус воскрес! ОН ЖИВ!!!!
" Yo soy la resurrección y la vida"
" Я есть воскресение и жизнь"
"El que cree en mí, aunque este muerto vivirá"
"Верующий в меня, хотя бы и умер, оживет"
¡Él vive! Oh Él vive! ¡Él Resucito!
Он жив! О, Он жив! Он воскрес!
(Adoremos) Adoremos
(Поклонимся) Поклонимся
(Exaltemos) Exaltemos
(Вознесём) Вознесём
Levantemos al Rey (de reyes)
Возведём Царя (царей)
Al Señor (de señores)
Господа (господ)
¡A Jesús! ¡ Nuestro Señor!
Иисуса! Нашего Господа!
(¡Él vive!)
(Он жив!)
¡Cristo Vive!
Христос жив!





Writer(s): MIGUEL CASSINA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.