Miguel Fleta - Himno de Riego - traduction des paroles en allemand

Himno de Riego - Miguel Fletatraduction en allemand




Himno de Riego
Hymne von Riego
Serenos y alegres
Ruhig und fröhlich,
valientes y osados
tapfer und kühn,
cantemos soldados
lasst uns singen, Soldaten,
el himno a la lid.
die Hymne zum Kampf.
De nuestros acentos
Von unseren Klängen
el orbe se admire
soll die Welt staunen
y en nosotros mire
und in uns sehen
los hijos del Cid.
die Söhne des Cid.
Soldados la patria
Soldaten, das Vaterland
nos llama a la lid,
ruft uns zum Kampf,
juremos por ella
lasst uns für es schwören,
vencer o morir.
zu siegen oder zu sterben.
El mundo vio nunca
Die Welt sah niemals
más noble osadia,
größere Kühnheit,
ni vió nunca un día
noch sah sie einen Tag
más grande el valor,
größerer Tapferkeit,
que aquel que, inflamados,
als jenen, an dem wir, entflammt,
nos vimos del fuego
sahen, wie das Feuer
excitar a Riego
Riego entfachte
de Patria el amor.
aus Liebe zum Vaterland, meine Liebe.
Soldados la patria
Soldaten, das Vaterland
nos llama a la lid,
ruft uns zum Kampf,
juremos por ella
lasst uns für es schwören,
vencer o morir.
zu siegen oder zu sterben.
La trompa guerrera
Die Kriegstrompete
sus ecos da al viento,
gibt ihre Echos dem Wind,
horror al sediento,
Schrecken dem Durstigen,
ya ruge el cañon
schon brüllt die Kanone;
a Marte, sañudo,
den grimmigen Mars
la audacia provoca
fordert die Kühnheit heraus
y el ingenio invoca
und beschwört den Geist
de nuestra nación.
unserer Nation.
Soldados la patria
Soldaten, das Vaterland
nos llama a la lid,
ruft uns zum Kampf,
juremos por ella
lasst uns für es schwören,
vencer o morir.
zu siegen oder zu sterben.





Writer(s): José Melchor Gomis, Maria Gloria Vega Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.