Miguel Galindo - Tal Vez No Supe Amarte - traduction des paroles en allemand

Tal Vez No Supe Amarte - Miguel Galindotraduction en allemand




Tal Vez No Supe Amarte
Vielleicht wusste ich nicht, wie ich dich lieben soll
Imagino
Ich stelle mir vor,
Que aún sigues todavía aquí conmigo
dass du immer noch hier bei mir bist
Que despierto y te miro a mi lado
Dass ich aufwache und dich an meiner Seite sehe
Como quisiera regresar el pasado
Wie sehr wünschte ich, die Vergangenheit zurückzudrehen
Como duele el sabes que te he perdido para siempre
Wie weh es tut zu wissen, dass ich dich für immer verloren habe
Caminar y no tomarnos de la mano
Zu gehen, ohne uns an den Händen zu halten
Y ya nunca mas poder besar tus labios
Und deine Lippen nie mehr küssen zu können
¿Cómo le explico a mi cuerpo que ya nunca
Wie erkläre ich meinem Körper, dass er nie mehr
Sentirá esas caricias que a mi me volvian loco?
diese Liebkosungen spüren wird, die mich verrückt gemacht haben?
¿Y a mis ojos que les digo si solo quieren mirarte?
Und was soll ich meinen Augen sagen, wenn sie nur dich ansehen wollen?
Tu recuerdo me persigue ¿como hacer para olvidarte?
Deine Erinnerung verfolgt mich, wie kann ich dich vergessen?
Tal vez fue por mi culpa el que tu te hayas ido
Vielleicht war es meine Schuld, dass du gegangen bist
Tal vez no supé amarte como tu lo habías soñado
Vielleicht wusste ich nicht, wie ich dich lieben soll, wie du es dir erträumt hast
Tal vez te lastimaba sin que yo me diera cuenta
Vielleicht habe ich dich verletzt, ohne dass ich es bemerkt habe
Reconozco mis errores ¿como hacer para que vuelvas?
Ich erkenne meine Fehler an, was kann ich tun, damit du zurückkommst?
Comenzar desde el principio y ya jamás hacerte daño
Von vorne anfangen und dir nie mehr wehtun
Gritaré a los cuatro vientos que te amo demasiado
Ich werde in alle vier Winde schreien, dass ich dich über alles liebe
Sólo pido que perdones lo inmaduro que yo he sido
Ich bitte dich nur, meine Unreife zu verzeihen
Es que duele demasiado no te tenerte aquí conmigo
Es tut so weh, dich nicht hier bei mir zu haben
¿Cómo le explico a mi cuerpo que ya nunca
Wie erkläre ich meinem Körper, dass er nie mehr
Sentirá esas caricias que a mi me volvian loco?
diese Liebkosungen spüren wird, die mich verrückt gemacht haben?
¿Y a mis ojos que les digo si solo quieren mirarte?
Und was soll ich meinen Augen sagen, wenn sie nur dich ansehen wollen?
Tu recuerdo me persigue ¿como hacer para olvidarte?
Deine Erinnerung verfolgt mich, wie kann ich dich vergessen?
Tal vez fue por mi culpa el que tu ya te hayas ido
Vielleicht war es meine Schuld, dass du gegangen bist
Tal vez no supé amarte como tu lo habías soñado
Vielleicht wusste ich nicht, wie ich dich lieben soll, wie du es dir erträumt hast
Tal vez te lastimaba sin que yo me diera cuenta
Vielleicht habe ich dich verletzt, ohne dass ich es bemerkt habe
Reconozco mis errores ¿como hacer para que vuelvas?
Ich erkenne meine Fehler an, was kann ich tun, damit du zurückkommst?
Comenzar desde el principio y ya jamás hacerte daño
Von vorne anfangen und dir nie mehr wehtun
Gritaré a los cuatro vientos que te amo demasiado
Ich werde in alle vier Winde schreien, dass ich dich über alles liebe
Sólo pido que perdones lo inmaduro que yo he sido
Ich bitte dich nur, meine Unreife zu verzeihen
Es que duele demasiado no te tenerte aquí conmigo
Es tut so weh, dich nicht hier bei mir zu haben





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.