Miguel Gameiro feat. Cuca Roseta - Aquela Canção - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Gameiro feat. Cuca Roseta - Aquela Canção




Aquela Canção
That Song
Tarde e a cidade parece dormir
The afternoon and the city seems to be asleep
E eu quero ficar acordado
And I want to stay awake
Perguntas-me o porquê de me estar a rir
You ask me why I'm laughing
Tenho o segredo mais bem guardado
I have the best kept secret
E num abraço apertado
And in a tight embrace
Cantamos aquela canção
We sing that song
Como a força do mar, num porto qualquer
Like the force of the sea, in any port
És a calma de um rio, nessa pele de mulher
You are the calm of a river, in that woman's skin
Como a brisa que vem numa tarde de verão
Like the breeze that comes on a summer afternoon
És a voz no silêncio, és aquela canção
You're the voice in the silence, you are that song
Entre a pressa e o desejo, secreta paixão
Between the rush and desire, secret passion
Rodamos entre quatro paredes
We spin between four walls
Com a força de um beijo, tiras-me o chão
With the strength of a kiss, you sweep me off my feet
Corpo seco que mata a sede
Dry body that quenches thirst
E rimos como crianças
And we laugh like children
Talvez nem haja amanhã
Maybe there will be no tomorrow
Como a força do mar, num porto qualquer
Like the force of the sea, in any port
És a calma de um rio, nessa pele de mulher
You are the calm of a river, in that woman's skin
Como chama que arde e se apaga a seguir
Like a flame that burns and then goes out
És passado, és presente, és futuro que de vir
You are the past, the present, the future that is to come
Como o ar que me falta e se apaga no peito
Like the air I lack and that disappears in my chest
És a palavra certa, num poema perfeito
You are the right word, in a perfect poem
Como brisa que vem numa tarde de verão
Like the breeze that comes on a summer afternoon
És a voz no silêncio, és aquela canção
You're the voice in the silence, you are that song
Como a força do mar, num porto qualquer
Like the force of the sea, in any port
És a calma de um rio, nessa pele de mulher
You are the calm of a river, in that woman's skin
Como chama que arde e se apaga a seguir
Like a flame that burns and then goes out
És passado, és presente, és futuro que de vir
You are the past, the present, the future that is to come
Como ar que me falta e se aperta no peito
Like the air I lack and that tightens in my chest
És a palavra certa, no poema perfeito
You are the right word, in the perfect poem
Como brisa que vem numa tarde de verão
Like the breeze that comes on a summer afternoon
És a voz no silêncio, és aquela canção
You're the voice in the silence, you are that song





Writer(s): Miguel Gameiro

Miguel Gameiro feat. Cuca Roseta - Aquela Canção
Album
Aquela Canção
date de sortie
01-09-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.