Miguel Gameiro feat. Cuca Roseta - Aquela Canção - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Gameiro feat. Cuca Roseta - Aquela Canção




Aquela Canção
Та самая песня
Tarde e a cidade parece dormir
Вечер, и город, кажется, спит,
E eu quero ficar acordado
А я хочу бодрствовать.
Perguntas-me o porquê de me estar a rir
Ты спрашиваешь, почему я улыбаюсь,
Tenho o segredo mais bem guardado
У меня есть самый заветный секрет.
E num abraço apertado
И в крепких объятиях
Cantamos aquela canção
Мы поем ту самую песню.
Como a força do mar, num porto qualquer
Как сила моря в любой гавани,
És a calma de um rio, nessa pele de mulher
Ты спокойствие реки в этой женской коже.
Como a brisa que vem numa tarde de verão
Как бриз, что приходит летним днем,
És a voz no silêncio, és aquela canção
Ты голос в тишине, ты та самая песня.
Entre a pressa e o desejo, secreta paixão
Между порывом и желанием, тайная страсть,
Rodamos entre quatro paredes
Мы кружимся в четырех стенах.
Com a força de um beijo, tiras-me o chão
Силой поцелуя ты лишаешь меня земли,
Corpo seco que mata a sede
Измученное тело, утоляющее жажду.
E rimos como crianças
И мы смеемся, как дети,
Talvez nem haja amanhã
Возможно, завтра уже не наступит.
Como a força do mar, num porto qualquer
Как сила моря в любой гавани,
És a calma de um rio, nessa pele de mulher
Ты спокойствие реки в этой женской коже.
Como chama que arde e se apaga a seguir
Как пламя, что горит и тут же гаснет,
És passado, és presente, és futuro que de vir
Ты прошлое, настоящее, будущее, которому суждено быть.
Como o ar que me falta e se apaga no peito
Как воздух, которого мне не хватает, и он замирает в груди,
És a palavra certa, num poema perfeito
Ты то самое слово в идеальном стихотворении.
Como brisa que vem numa tarde de verão
Как бриз, что приходит летним днем,
És a voz no silêncio, és aquela canção
Ты голос в тишине, ты та самая песня.
Como a força do mar, num porto qualquer
Как сила моря в любой гавани,
És a calma de um rio, nessa pele de mulher
Ты спокойствие реки в этой женской коже.
Como chama que arde e se apaga a seguir
Как пламя, что горит и тут же гаснет,
És passado, és presente, és futuro que de vir
Ты прошлое, настоящее, будущее, которому суждено быть.
Como ar que me falta e se aperta no peito
Как воздух, которого мне не хватает, и он сжимается в груди,
És a palavra certa, no poema perfeito
Ты то самое слово в идеальном стихотворении.
Como brisa que vem numa tarde de verão
Как бриз, что приходит летним днем,
És a voz no silêncio, és aquela canção
Ты голос в тишине, ты та самая песня.





Writer(s): Miguel Gameiro

Miguel Gameiro feat. Cuca Roseta - Aquela Canção
Album
Aquela Canção
date de sortie
01-09-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.