Miguel Guerrero - Tratando de olvidar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Guerrero - Tratando de olvidar




Tratando de olvidar
Trying to Forget
Dime si andas sola
Tell me if you're alone
O dime si has vuelto con él
Or tell me if you've gotten back with him
Dime si has podido borrar
Tell me if you've been able to erase
El dolor tatuado en tu piel
The pain tattooed on your skin
Dime cuanto vas a llorar
Tell me how much you're going to cry
Cuanto más sufrirás por él
How much more you'll suffer for him
Si él no te da amor porque aguantarlo más
If he doesn't give you love, why put up with it anymore
Si cada golpe que te da la vida se te va
If every blow he gives you takes away your life
Puede que después te vuelva a ver
Maybe I'll see you again later
Aunque a veces quisiera volver
Even though sometimes I'd like to go back
A ser como éramos antes
To being how we were before
Hoy ya nada es interesante
Today nothing is interesting anymore
Me dejaste el corazón en llamas
You left my heart in flames
Ya no lloro si es que no me llamas
I don't cry anymore if you don't call
Así éramos antes
That's how we used to be
Hoy ya nada es interesante
Today nothing is interesting anymore
Y ahora estoy tratando de olvidar
And now I'm trying to forget
Despertando con otra, no eres
Waking up with another, it's not you
No me reclames que me diste
Don't complain that you gave it to me
Y ahora estoy tratando de olvidar
And now I'm trying to forget
Despertando con otra, no eres
Waking up with another, it's not you
No me reclames que te fuiste
Don't complain that you left
Utilizaste, sabías que estabas mal y la cagaste
You used, you knew you were wrong and you screwed up
Contigo di mi cien y te fuiste
With you I gave my all and you left
Estaba cansado de esperarte
I was tired of waiting for you
No sé, no como disimular
I don't know, I don't know how to pretend
Pa eso no estoy pensando en cómo estás
That's why I'm not thinking about how you are
Hace un buen tiempo ya nada es igual
For a long time now nothing has been the same
Nada es igual, yeah
Nothing is the same, yeah
Me dejaste un poco herido en el corazón
You left me deeply wounded in my heart
Estás haciéndome pagar todos mis pecados
You're making me pay for all my sins
Me tienes escuchando tus notas de voz
You have me listening to your voice notes
Madrugada preguntándonos qué nos pasó
At dawn asking ourselves what happened to us
Imposible que te borre así de rápido
Impossible to erase you so quickly
Duele que mis planes no sean contigo
It hurts that my plans are not with you
Me contaron que al fin te vieron con otro
They told me that they finally saw you with someone else
Igual no vas a borrar todo lo que te di yo, yeah
You still won't erase everything I gave you, yeah
Pasa, el dolor pasa
The pain passes, the pain passes
Mañana saldrá el sol
Tomorrow the sun will rise
Estaré mejor (estaré mejor)
I'll be better (I'll be better)
Pasa, el dolor pasa
The pain passes, the pain passes
Mañana saldrá el sol
Tomorrow the sun will rise
Estaré mejor
I'll be better
Y ahora estoy tratando de olvidar
And now I'm trying to forget
Despertando con otra, no eres
Waking up with another, it's not you
No me reclames que me diste
Don't complain that you gave it to me
Y ahora estoy tratando de olvidar
And now I'm trying to forget
Despertando con otra, no eres
Waking up with another, it's not you
No me reclames que te fuiste
Don't complain that you left
Woh, woh, woh
Woh, woh, woh
Me reclames que te fuiste
Complain to me that you left
Woh, woh, woh
Woh, woh, woh
Me reclames que te fuiste
Complain to me that you left





Writer(s): Carlos Enrique Encalada Céspedes, Jose Alonso Benites Rodriguez, Luis Gabriel Peña Reyes, Miguel ángel Guerrero Landa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.