Paroles et traduction Miguel Inzunza - Al Alcance de los Peces
Al Alcance de los Peces
В пределах досягаемости рыб
De
pronto
se
quebró,
Неожиданно
он
рухнул,
Aquel
milagro
no
era
inmune
al
dolor
То
чудо
не
было
защищено
от
боли.
Tal
vez
fue
el
tiempo
quien
Возможно,
время,
Abrió
una
herida
en
el
amor
con
su
cincel
Раскрыло
рану
в
любви
своим
резцом.
Desesperados
de
esperar...
Отчаянные
от
ожидания...
Dejo
verse
el
final.
Позволили
увидеть
конец.
Y
a
punto
de
saltar
И
почти
готовые
сдаться
Un
algo...
una
señal...
Нечто...
сигнал...
Nos
hizo
recordar...
Напомнили
нам...
Que
alguna
vez
vimos
la
luna...
Что
когда-то
мы
видели
луну...
Al
alcance
de
los
peces
В
пределах
досягаемости
рыб
Que
el
beso
aquel
que
nos
juntara
Что
поцелуй,
который
нас
связал
Fue
también
choque
de
trenes...
Был
также
столкновением
поездов...
Descarrilado
amor
aquel,
Сошел
с
рельсов
наш
несчастный
поезд,
Si
lo
preciso
era
correr!!
Хотя
нам
нужно
было
бежать!
Fuimos
culpables
Мы
были
виноваты
Fuimos
culpables.
Мы
были
виноваты.
Sin
tiempo
ni
lugar,
Ни
времени,
ни
места,
Donde
aquel
sueño
se
lograra
recobrar
Где
можно
было
возродить
ту
мечту.
Como
gaviota
al
mar,
Как
чайка
в
море,
Cayó
vencida
la
esperanza
de
volar.
Упала
побежденная
надежда
на
полет.
Pero
en
descenso
transcurrió...
Но
во
время
падения
прошло...
Un
siglo
en
el
reloj.
Век
на
часах.
Y
el
ave
remontó
И
птица
взлетела
Como
ángel
del
amor
Как
ангел
любви,
Y
herido
recordó...
И,
раненая,
вспомнила...
Que
alguna
vez
vimos
la
luna...
Что
когда-то
мы
видели
луну...
Al
alcance
de
los
peces
В
пределах
досягаемости
рыб,
Que
el
beso
aquel
que
nos
juntara
Что
поцелуй,
который
нас
связал
Fue
también
choque
de
trenes.
Был
также
столкновением
поездов.
Descarrilado
amor
aquel
Тот
несчастный
поезд
сошел
с
рельс
Si
lo
preciso
era
correr!!
Хотя
нам
нужно
было
бежать!!
Fuimos
culpables
Мы
были
виноваты
Fuimos
culpables.
Мы
были
виноваты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.